You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Español: Crisis in Venezuela: denounce the "critical" situa - Crisis en Venezuela: denuncian la "crítica" situac... ⭐⭐⭐⭐⭐

August 10, 2020

English - Español: Crisis in Venezuela: denounce the "critical" situa - Crisis en Venezuela: denuncian la "crítica" situac...

English Español
Crisis in Venezuela: denounce the "critical" situation of prisons in the midst of the pandemic. Opposition to the government of Nicolas Maduro libreados required to be "political prisoners", which are almost 400.Crisis en Venezuela: denuncian la "crítica" situación de las cárceles en medio de la pandemia. La oposición al gobierno de Nicolás Maduro exige que sean libreados los "presos políticos", que son casi 400.
The underworld of illegal betting in Iran: young people risk everything on the web. Casinos and gambling halls are prohibited in the country. But the Tehran regime does little to control the bets "on line".El submundo de las apuestas clandestinas en Irán: jóvenes arriesgan todo en la web. Los casinos y salas de juego están prohibidos en el país. Pero el régimen de Teherán hace poco para controlar las apuestas "on line".
Diplomatic clumsiness of political ambassadors Donald Trump. Many of the men appointed by the president with no experience. And only reach the position for contributing to the campaign.Las torpezas diplomáticas de los embajadores políticos de Donald Trump. Muchos de los hombres designados por el presidente no tienen experiencia. Y solo llegan al cargo por haber aportado a la campaña.
The crisis of the coronavirus in Venezuela: approaching the 25 positive cases. The dead are 215, according to data provided by the government of Nicolas Maduro. Experts suspect the numbers.La crisis del coronavirus en Venezuela: se acerca a los 25 casos positivos. Los muertos son 215, según los datos aportados por el gobierno de Nicolás Maduro. Los especialistas sospechan de las cifras.
United States strained relations with China at the start of a controversial visit to Taiwan. Is the highest-ranking visit by Washington since 1979, aroused anger in Beijing.Estados Unidos tensa las relaciones con China en el inicio de una polémica visita a Taiwán. Es la visita de mayor rango por parte de Washington desde 1979, que despierta la ira en Beijing.
Prime Minister of New Zealand goes for re-election in a country that celebrated 100 days without cases of coronavirus. Jacinda Arden, Labor 40, has a popularity rating of 60%. Not only it is because virtually eradicated the coronavirus but also their attitude to other challenges he faced during his tenure of three years.La primera ministra de Nueva Zelanda va por la reelección, en un país que cumplió 100 días sin casos de coronavirus. Jacinda Arden, laborista de 40 años, tiene una popularidad de 60%. No solo se debe a que virtualmente erradicó el coronavirus sino también a su postura ante otros desafíos que enfrentó durante su mandato de ya tres años.
Growing protests in Israel and the coalition government was on the verge of a break. The division grows to the point that was canceled the weekly meeting of the Cabinet and many point to Prime Minister Benjamin Netanyahu, to be maneuvering to force a fourth election in a few months.Crecen las protestas en Israel y el gobierno de coalición quedó al borde de una ruptura. La división crece hasta el punto de que quedó cancelada la reunión semanal del Gabinete y muchos señalan al primer ministro, Benjamín Netanyahu, por estar maniobrando para forzar unas cuartas elecciones en unos meses.
Coronavirus in Britain: Close bars to open schools in September ?. The premier Boris Johnson said it is a "moral duty" of the government that kids go back to school next month.Coronavirus en Gran Bretaña: ¿Cierra bares para abrir las escuelas en septiembre?. El premier Boris Johnson dijo que es un "deber moral" del gobierno que los chicos vuelvan a clases el mes próximo.
Explosion in Beirut: while the world offers help, thousands of protesters returned to protest in the capital of Lebanon. A world conference coordinated by France undertook to collect 250 million euros. In Martyrs Square there were marches and repression.Explosión en Beirut: mientras el mundo ofrece ayuda, miles de manifestantes vuelven a protestar en la capital del Líbano. Una conferencia mundial coordinada por Francia se comprometió a reunir 250 millones de euros. En la Plaza de los Mártires hubo marchas y represión.
UAE, a haven of money governed by friends of Juan Carlos I, King of Spain emeritus. The country is a federation of seven emirates formed in December 1972, when the last of them joined, Ras Al Khaimah, just a year after the oil-rich nation would attain its independence from the British.Emiratos Árabes Unidos, un paraíso de dinero gobernado por amigos de Juan Carlos I, rey emérito de España. El país es una federación de siete emiratos conformada en diciembre de 1972, cuando se unió el último de ellos, Ras al Jaima, apenas un año después de que la nación rica en petróleo lograse su independencia de los británicos.

More bilingual texts: