中文 (Chinese) | English |
阿塞拜疆和亚美尼亚交锋过有争议的纳戈尔诺 - 卡拉巴赫地区。双方汇报争夺纳戈尔诺 - 卡拉巴赫和相互指责启动它。 | Azerbaijan and Armenia clash over disputed Nagorno-Karabakh region. The two sides report fighting over Nagorno-Karabakh and blame each other for starting it. |
法国种族主义:巴黎纪念奴隶叛乱的身影。雕像将履行孤独,参与法属西印度群岛一1802起义黑人妇女。 | France racism: Paris to commemorate slave rebellion figure. A statue will honour Solitude, a black woman involved in a 1802 uprising in the French West Indies. |
脑吃微生物:美国城市警告,要求供水。在杰克逊湖,得克萨斯州人,敦促采取预防措施之际污染问题。 | Brain-eating microbe: US city warned over water supply. People in Lake Jackson, Texas, are urged to take precautionary measures amid contamination concerns. |
法国网球公开赛开始与削减风扇编号。法国网球公开赛开幕当天看到三名英国人 - 穆雷,约翰娜·科塔和丹·埃文斯 - 玩在罗兰加洛斯。 | French Open to start with fan numbers slashed. The opening day of the French Open sees three Britons - Andy Murray, Johanna Konta and Dan Evans - playing at Roland Garros. |
面对丹麦在#MeToo时刻工作的性骚扰。它开始了一个喜剧颁奖晚会和观众留下了目瞪口呆一个重磅炸弹启示。 | Denmark confronts sexual harassment at work in #MeToo moment. It started with a comedy awards show and a bombshell revelation that left the audience stunned. |
意大利家庭促进农民冈比亚:"我们从未有过的儿子。当冈比亚孤儿穆罕默德·萨内的西西里岛16岁到了,他的生活发生了意想不到的转折。 | Italian family fosters Gambian migrant: 'The son we never had'. When Gambian orphan Muhammed Sanneh arrived in Sicily aged 16, his life took an unexpected turn. |
艾米康尼巴雷特:谁是王牌最高法院挑?社会保守派的最爱,巴雷特法官会摇摆的最高美国法院进一步的权利。 | Amy Coney Barrett: Who is Trump's Supreme Court pick?. A favourite of social conservatives, Judge Barrett would swing the highest US court further right. |
摄影获奖表明红树林的脆弱性和美感。红树林摄影奖得主展现出独特的生态系统的美丽和脆弱性。 | Photography award winners show the fragility and beauty of mangrove forests. The Mangrove Photography Award winners show the beauty and fragility of the unique ecosystems. |
加州野火:囚犯训练成为消防员。布兰登·史密斯是一名前囚犯消防队员和现在帮助前囚犯找工作的消防服务。 | California wildfires: The inmates training to be firefighters. Brandon Smith is a former inmate firefighter and now helps former prisoners find jobs in the fire service. |
艾米康尼巴雷特:特朗普提名为最高法院保守派喜爱。保守法官的提名铺平了苦拼参议院作为选举织机的方式。 | Amy Coney Barrett: Trump nominates conservative favourite for Supreme Court. The nomination of a conservative judge paves the way for a bitter Senate fight as an election looms. |