You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 特朗普梅根马克尔:“我不是她的粉丝”。美国总统出言后,哈里王子一起评价他的选举迫在眉睫妻子。 - Trump on Meghan Markle: 'I'm not a fan of hers'. T... ⭐⭐⭐⭐⭐

September 24, 2020

中文 (Chinese) - English : 特朗普梅根马克尔:“我不是她的粉丝”。美国总统出言后,哈里王子一起评价他的选举迫在眉睫妻子。 - Trump on Meghan Markle: 'I'm not a fan of hers'. T...

中文 (Chinese) English
特朗普梅根马克尔:"我不是她的粉丝"。美国总统出言后,哈里王子一起评价他的选举迫在眉睫妻子。Trump on Meghan Markle: 'I'm not a fan of hers'. The US president spoke out after Prince Harry commented alongside his wife on the looming election.
朝鲜死亡,烧​​毁韩国官员"。该名男子从一艘巡逻艇在边境附近消失了,说,韩国国防部。North Korea 'killed and burned South Korean official'. The man had disappeared from a patrol boat near the border, said the South Korean defence ministry.
领航鲸塔斯马尼亚:拯救澳大利亚最严重的搁浅鲸鱼。近400鲸鱼在澳大利亚最严重的搁浅死亡。朱尔斯·法雷尔告诉BBC,救援人员如何帮助那些还活着。Pilot whales Tasmania: Rescuing whales in Australia's worst stranding. Nearly 400 whales have died in Australia's worst stranding. Jools Farrell told the BBC how rescuers help those still alive.
Breonna泰勒:两名军官在路易斯维尔抗议枪杀。愤怒爆发了决定,没有人负责与被警察杀害手无寸铁的黑人女子铅球。Breonna Taylor: Two officers shot during Louisville protests. Anger erupted over a decision to charge no-one with killing the unarmed black woman shot by police.
富国银行的查尔斯·沙尔夫道歉了比赛的意见。美国银行的负责人表示歉意的"不敏感的评论反映了我自己无意识的偏见"。Wells Fargo's Charles Scharf apologises over race comments. The head of the US bank apologises for an "insensitive comment reflecting my own unconscious bias".
西太平洋银行在洗钱违规支付创纪录的澳大利亚罚款。西太平洋银行未能充分报告1900万周的交易,一些涉嫌链接到儿童的剥削。Westpac bank to pay record Australian fine over laundering breaches. Westpac failed to adequately report 19 million transactions, some allegedly linked to child exploitation.
美国大选:特朗普将不会承诺权力的和平转移。总统还预测美国大选结果将在最高法院确定。US election: Trump won't commit to peaceful transfer of power. The president also predicted the US election result would be determined before the Supreme Court.
流感大流行正在推动一个冲浪热潮 - 在俄亥俄州玉米的国家。随着假日海滩缩减,一些内陆中西部尝试了河流冲浪的场景。The pandemic is fuelling a surfing boom - in Ohio corn country. With beach holidays curtailed, some landlocked Midwesterners tried out the river surfing scene.
特鲁多用"雄心勃勃"加拿大恢复计划。该计划之际,特鲁多先生警告说,加拿大是流行的"第二次浪潮"之中。Trudeau promises 'ambitious' Canada recovery plan. The plan comes as Mr Trudeau warns Canada is in the midst of a "second wave" of the pandemic.
阿列克谢·纳瓦尔尼:他的团队如何找到Novichok瓶证据在托木斯克。俄罗斯顶级的反对派人物已经离开医院,但他的同事们谁收集的证据。Alexei Navalny: How his team found Novichok bottle evidence in Tomsk. Russia's top opposition figure has left hospital but it was his colleagues who gathered the evidence.

More bilingual texts: