You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - English: China feierte das Ende ihres Kampfes gegen die cor - China celebrated the end of their battle against t... ⭐⭐⭐⭐⭐

September 08, 2020

Deutsch - English: China feierte das Ende ihres Kampfes gegen die cor - China celebrated the end of their battle against t...

Deutsch English
China feierte das Ende ihres Kampfes gegen die corona „Wir haben den aktuellen Ausbruch besiegt haben." In einer Zeremonie von Präsident Xi Jinping, der asiatischen Riesen verziert Experten und die Gesundheit der Arbeitnehmer für ihre Arbeit während der Pandemie geleitet.China celebrated the end of their battle against the coronavirus, "We have defeated the current outbreak." In a ceremony headed by President Xi Jinping, the Asian giant decorated experts and health workers for their work during the pandemic.
Am Tag der Arbeit, begrüßt Trump die Schaffung von „10,6 Millionen Arbeitsplätze in 4 Monaten." In einer Nachricht auf Twitter sagte sie, dass im nächsten Jahr wird die beste von allen sein, Biden „es sei denn, Sie gewinnen".On Labor Day, Trump welcomes the creation of "10.6 million jobs in 4 months." In a message on Twitter she said that next year will be the best of all, "unless you win" Biden.
Die Rückkehr von Migranten in Venezuela in den Tagen corona: „Ein Monat essen Linsen". Nach Angaben der Regierung gibt es etwa 53.289 Infektionen gewesen und 428 Todesfälle durch covid-19. Von den fünf Millionen Auswanderer haben sie und 100.000 zurück.The return of migrants to Venezuela in the days of coronavirus: "A month eating lentils". According to the government there have been about 53,289 infections and 428 deaths from covid-19. Of the 5 million emigrants they have returned and 100,000.
Der Kandidat Evo Morales setzt die Umfragen in Bolivien führen, aber keinen Abfluss zu vermeiden. MAS Formel 26,2% (37,3% ohne nicht oder weiß) erhalten, gefolgt von 17,1% von Carlos Mesa. Der Interims-Präsident, Jeanine Anez Abbildung dritte mit 10,4%. Um den Abfluss zu vermeiden müssen 40% 10 Punkte Differenz mit dem zweiten erhalten.The candidate Evo Morales continues to lead the polls in Bolivia, but not avoid a runoff. MAS formula obtained 26.2% (37.3% without no or white), ahead of 17.1% of Carlos Mesa. The interim president, Jeanine Áñez figure third with 10.4%. To avoid the runoff must obtain 40% 10 points difference with the second.
Ein weiterer Rückschlag für Evo Morales in Bolivien: einen Fehler ratifiziert und kann kein Kandidat für den Senator im Oktober sein. Die Kandidatur des früheren Präsidenten hatte das Oberste Wahlgericht in Frage gestellt worden, als er als Senator lief.Another setback for Evo Morales in Bolivia: ratify a fault and can not be a candidate for senator in October. The candidacy of the former president had been challenged by the Supreme Electoral Tribunal when he ran as senator.
Schweden und andere Pandemie: Gewalt. Ein Krieg zwischen rivalisierenden Banden seit Jahren plagt bestimmte städtische Gebiete des Landes.Sweden and other pandemic: violence. A war between rival gangs for years plaguing certain urban areas of the country.
Korruption in Ecuador: Correa schließlich vor Gericht verloren und kann kein Kandidat für den Vize sein. Der ehemalige Staatschef wurde in erster und zweiter Instanz zu acht Jahren Gefängnis und politischen Disqualifikation für schuldig befunden, nachdem der Verbrechen der Bestechung verurteilt.Corruption in Ecuador: Rafael Correa ultimately lost in court and may not be a candidate for vice. Former head of state was convicted in first and second instance to eight years in prison and political disqualification after being convicted of the crime of bribery.
Ein Spiegel für Argentinien? Die Rückkehr in der Schule in Spanien, mit verbindlichen Kinnriemen und strengen Protokollen. Eine erzwungene Schließung von Klassen im März um das Virus trat zwischen Juni und September, den Monaten Sommerferien. Jetzt etablierte jede Region ihren Zeitplan.A mirror for Argentina? The return to school in Spain, with mandatory chinstrap and strict protocols. A forced closure of classrooms in March by the virus, joined between June and September, the months of summer vacation. Now each region established its schedule.
Die Mutter eines der bei einem Angriff durch die Armee von Paraguay zu Guerilla getötet Mädchen will wissen, was passiert ist. Die beiden Kinder unter 11 Jahren starben in einem Lager des EVP, am vergangenen Mittwoch, eine Tatsache, gespickt, die noch nicht geklärt.The mother of one of the girls killed in an attack by the Army of Paraguay to guerrilla demands to know what happened. The two children under 11 years died riddled in a camp of the EPP, last Wednesday, a fact that has not yet been clarified.
Korruption in Ecuador: Correa steht vor dem letzten Recht Ort, die ihre politische Zukunft bestimmen werden. Der ehemalige Staatschef wurde in erster und zweiter Instanz zu acht Jahren Gefängnis und politischen Disqualifikation für schuldig befunden, nachdem der Verbrechen der Bestechung verurteilt. Wenn der Kassationshof die Prüfungen unterstützt, kann er kein Kandidat für den Vizepräsident sein.Corruption in Ecuador: Rafael Correa faces the last legal resort, which will define their political future. Former head of state was convicted in first and second instance to eight years in prison and political disqualification after being convicted of the crime of bribery. If the Court of Cassation supports the trials, he may not be a candidate for vice president.

More bilingual texts: