| Deutsch | English |
| Perus Präsident Martin Vizcarra Zum Rand des Elends?. Es ist der erste Schritt von der Regierung von Richard „Swing" Cisneros, Musiker und fast unbekannt dunkel Sie den Zustand zahlen würde Beratungsdienstleistungen zur Verfügung zu stellen schwierig während der Pandemie zu rechtfertigen. | Peru's president Martin Vizcarra To the edge of destitution ?. It is step by the government of Richard "Swing" Cisneros, a musician and almost unknown dark you would pay the state to provide consulting services difficult to justify during the pandemic. |
| „Etwas sterblich": Donald Trump kann nicht aus dem corona entkommen. Von Anfang an suchte er die öffentliche Meinung von den Übeln der Pandemie. Aber ihre eigenen Worte verraten ihn. | "Something mortal": Donald Trump can not escape from the coronavirus. From the beginning he sought public opinion away from the evils of the pandemic. But her own words betray him. |
| Krise in Venezuela: Großeltern für das Wunder von Montag warten. Sind ältere Menschen allein in Caracas leben und an diesem Tag, jede Woche, erhalten Nahrung und Pflege von Nachbarn Freiwilligen in der Pandemie zu helfen. | Crisis in Venezuela: grandparents waiting for the miracle of Monday. Are elderly people living alone in Caracas and that day, every week, receive food and care of neighbors helping volunteers in the pandemic. |
| Paraguay: A „Brigade einheimisch" hinter der Entführung des ehemaligen Vizepräsidenten von der Guerilla EPP?. Sicherheitskräfte fanden den van dass bewegte Broschüren von einer „Indian Brigade Schläger Ausführung der Armee bleiben das paraguayische Volk" unterzeichnet. | Paraguay: A "Brigade indigenous" behind the kidnapping of the former vice president by the guerrilla EPP ?. Security forces found the van that moved pamphlets signed by an "Indian Brigade thugs execution of the Army stays the Paraguayan People". |
| USA: Studie A sagt Restaurants und Bars als wahrscheinlich Websites der Übertragung von corona. Haben die Gesundheitsbehörden und festgestellt, dass in den meisten Fällen analysiert, infizierte Menschen, die diese Betriebe besucht hatte. | United States: A study says restaurants and bars as likely sites of transmission of coronavirus. Did the health authorities and found that in most cases analyzed, infected people had attended these establishments. |
| Bolivien: bestellen den Körper eines Femizid exhumieren, weil sie denken, es könnte noch am Leben sein. Forensic Research Institute gefunden Inkonsistenzen in den Fähigkeiten, die bestimmt, dass der Mann gestorben war. | Bolivia: ordered to exhume the body of a femicide because they think it might be alive. Forensic Research Institute found inconsistencies in the skills that determined that the man had died. |
| eine Atomwaffe und geheime Bewunderung für Kim Jong-un: andere Details des neuen Buches über Donald Trump. In „Rage" Journalist Bob Woodward sagt auch der Chef des Weißen Hauses, sagte der Führer Nordkoreas „sagt alles". | a nuclear weapon and secret admiration for Kim Jong-un: other details of the new book about Donald Trump. In "Rage," journalist Bob Woodward also says the head of the White House said the North Korean leader "tells all". |
| Um die corona Impfstoff für alle, 8000 Flugzeuge (Riesen) zu tragen, sind erforderlich. IATA sagte, es Tausende von Jumbos nehmen würde. Es wird die „größte logistische Herausforderung der Geschichte" sein und die Luftfahrtindustrie ist bereits vorbereitet. | To carry the coronavirus vaccine to everyone, 8 thousand aircraft (giants) are required. IATA said it would take thousands of Jumbos. It will be the "biggest logistical challenge of history" and the aviation industry is already prepared. |
| Microsoft erkannt zu Russland und China verbunden Cyber-Attacken im US-Wahlkampf. Die Angreifer gezielte Kampagne gegen Mitarbeiter des republikanischen Präsidenten, Donald Trump, und die demokratischen Kandidaten Joe Biden. | Microsoft detected cyber attacks linked to Russia and China in the US election campaign. The attackers targeted campaign against staff of the Republican president, Donald Trump, and Democratic candidate Joe Biden. |
| Spanien: die kleine Schule, die 40 Jahre später dank der corona nacherlebt. Die emotionale Geschichte des College von Cabañas de Yepes (ein Dorf mit 300 Einwohnern), die mit dem Rauschen von nur 12 Studenten stiegen. | Spain: the little school that relived 40 years later thanks to the coronavirus. The emotional story of the college of Cabañas de Yepes (a village of 300 inhabitants), which rose with the murmur of just 12 students. |