You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - Español: Barbados will die Krone nehmen und eine Republik g - Barbados quiere quitarse la corona y convertirse e... ⭐⭐⭐⭐⭐

September 18, 2020

Deutsch - Español: Barbados will die Krone nehmen und eine Republik g - Barbados quiere quitarse la corona y convertirse e...

Deutsch Español
Barbados will die Krone nehmen und eine Republik geworden. Karibik-Insel gewann Unabhängigkeit von Großbritannien im Jahr 1966, ist aber immer noch ein Teil des Commonwealth. Jetzt versucht, „leave hinter seiner kolonialen Vergangenheit"Barbados quiere quitarse la corona y convertirse en una república. La isla del Caribe se independizó de Gran Bretaña en 1966, pero todavía es parte del Commonwealth. Ahora busca "dejar atrás su pasado colonial"
Das Vereinigte Königreich schließt nicht aus, eine andere nationale Eindämmung implementieren, den Ausbruch von corona zu enthalten. Die offiziellen Zahlen veröffentlicht am Donnerstag zeigen, dass 3395 neue Fälle von COVID-19 wurden in 24 Stunden aufgezeichnet.El Reino Unido no descarta implementar otro confinamiento nacional para contener el rebrote de coronavirus. Las cifras oficiales difundidas el jueves indican que se registraron 3.395 nuevos casos de COVID-19 en 24 horas.
Nun hat die Regierung von Donald Trump ist auf Opposition Demonstranten. Sein Justizminister bestellt diejenigen beschuldigt, die Gewalt in Märschen mit Bund Gebühren verursachen, längere Sätze tragen.Ahora el gobierno de Donald Trump va por los manifestantes opositores. Su ministro de Justicia ordenó acusar a quienes causan violencia en las marchas con cargos federales que conllevan sentencias más largas.
Jeanine Anez zog sich für die Präsidentschaft Boliviens seine Kandidatur zu verhindern, dass das Spiel Evo Morales zu gewinnen. Der Interims-Präsident kündigte in Netzwerken. Er sagte, er tut „um das Risiko, dass die Abstimmung geteilt werden" und durch die MAS auferlegt.Jeanine Áñez renunció a su candidatura a la Presidencia de Bolivia para evitar que gane el partido de Evo Morales. La mandataria interina lo anunció en las redes. Dijo que lo hace "ante el riesgo de que se divida el voto" y se imponga el MAS.
OAS unterstützt den UN-Bericht über Venezuela und fordert „Verantwortlichkeit". Die Agentur unterstützt die harte Arbeit über schwere Verletzungen der Menschen durch das Regime von Nicolas Maduro begangen Rechte.La OEA respalda el informe de la ONU sobre Venezuela y pide "rendición de cuentas". El organismo apoyó el duro documento sobre graves violaciones a los derechos humanos cometidos por el régimen de Nicolás Maduro.
Perus Präsident steht Amtsenthebung, um am ehesten zu gewinnen als zu verlieren. Kongress muss am Freitag stimmen, wenn für „moralische Unfähigkeit" entlassen, aber seine Gegner scheinen nicht aus 130 die 87 Stimmen, um es von der Macht zu entfernen.El presidente de Perú enfrenta el pedido de destitución con más posibilidades de ganar que de perder. El Congreso debe votar este viernes si lo destituye por "incapacidad moral", pero sus adversarios no parecen contar con los 87 votos sobre 130 para sacarlo del poder.
Die „Tentakeln" von Donald Trump: Beschwerden über sexuelle Belästigung sind seit Jahrzehnten angesammelt. An der mindestens 26 Frauen haben den Präsidenten der Vereinigten Staaten in den letzten Jahren vorgeworfen. Die ersten Fälle traten in den 70er Jahren.Los "tentáculos" de Donald Trump: las denuncias por acoso sexual se acumulan desde hace décadas. Al menos 26 mujeres han acusado al presidente de Estados Unidos en los últimos años. Los primeros casos ocurrieron en los años 70.
Corona: „Eine Minderheit der reichen Länder Reserven meisten Impfstoffe", Oxfam Beschwerde. EU, USA, Großbritannien und Japan haben bereits einen Aufenthalt mit Fett überprüft Millionen Dosen unterzeichnet.Coronavirus: "Una minoría de países ricos se reserva la mayoría de las vacunas", denuncia Oxfam. La Unión Europea, Estados Unidos, Reino Unido y Japón ya firmaron cheques gordos para quedarse con millones de dosis.
Hurricane Sally: ein Toter und schweren Überschwemmungen kam Florida und Alabama. In beiden Staaten bleiben viele Straßen unpassierbar durch Flüsse und umstürzende Bäume und Stromleitungen Pole überfüllt, während Benutzer, die ohne Strom sind fast eine halbe Million erreicht.El huracán Sally: un muerto y graves inundaciones en su avance por Florida y Alabama. En ambos estados muchas carreteras permanecen intransitables por la crecida de los ríos y la caída de árboles y postes del tendido eléctrico, mientras que los usuarios que se han quedado sin electricidad alcanzan casi el medio millón.
Brasilien: Seit Anfang des Jahres gibt es mehr als 15.000 Brände im Pantanal und zerstört mehr als 2 Millionen Hektar. Nun überschreitet Wärme aufgezeichnet Quellen im gesamten Jahr 2005 das schlechteste Jahr in der Geschichte des Feuchtgebietes als 12.536 Brände aufgezeichnet wurden.Brasil: desde comienzos de año hubo más de 15.000 incendios en el Pantanal y destruyeron más de 2 millones de hectáreas. Ya supera los focos de calor registrados en todo 2005, el peor año en la historia del humedal y cuando fueron contabilizados 12.536 incendios.

More bilingual texts: