You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - Español: China feierte das Ende ihres Kampfes gegen die cor - China celebró el final de su batalla contra el cor... ⭐⭐⭐⭐⭐

September 08, 2020

Deutsch - Español: China feierte das Ende ihres Kampfes gegen die cor - China celebró el final de su batalla contra el cor...

Deutsch Español
China feierte das Ende ihres Kampfes gegen die corona „Wir haben den aktuellen Ausbruch besiegt haben." In einer Zeremonie von Präsident Xi Jinping, der asiatischen Riesen verziert Experten und die Gesundheit der Arbeitnehmer für ihre Arbeit während der Pandemie geleitet.China celebró el final de su batalla contra el coronavirus: "Hemos derrotado al actual brote". En un acto encabezado por el presidente Xi Jinping, el gigante asiático condecoró a expertos y trabajadores sanitarios por su trabajo durante la pandemia.
Am Tag der Arbeit, begrüßt Trump die Schaffung von „10,6 Millionen Arbeitsplätze in 4 Monaten." In einer Nachricht auf Twitter sagte sie, dass im nächsten Jahr wird die beste von allen sein, Biden „es sei denn, Sie gewinnen".En el día del Trabajo, Trump celebra la creación de "10,6 millones de empleos en 4 meses". En un mensaje en Twitter dijo que año que viene será el mejor de todo, "salvo que gane" Biden.
Die Rückkehr von Migranten in Venezuela in den Tagen corona: „Ein Monat essen Linsen". Nach Angaben der Regierung gibt es etwa 53.289 Infektionen gewesen und 428 Todesfälle durch covid-19. Von den fünf Millionen Auswanderer haben sie und 100.000 zurück.El regreso de los migrantes a Venezuela en días de coronavirus: "Un mes comiendo lentejas". Según el gobierno se han registrado unos 53.289 contagios y 428 muertes por el covid-19. De los 5 millones de emigrados, han regresado Y unos 100.000.
Der Kandidat Evo Morales setzt die Umfragen in Bolivien führen, aber keinen Abfluss zu vermeiden. MAS Formel 26,2% (37,3% ohne nicht oder weiß) erhalten, gefolgt von 17,1% von Carlos Mesa. Der Interims-Präsident, Jeanine Anez Abbildung dritte mit 10,4%. Um den Abfluss zu vermeiden müssen 40% 10 Punkte Differenz mit dem zweiten erhalten.El candidato de Evo Morales sigue liderando las encuestas en Bolivia, aunque no evitaría el balotaje. La fórmula del MAS obtendría el 26,2% (37,3% sin nulos o blancos), por delante del 17,1% de Carlos Mesa. La presidenta interina, Jeanine Áñez, figura en tercera posición con un 10,4%. Para evitar la segunda vuelta hay que obtener el 40% más 10 puntos de diferencia con el segundo.
Ein weiterer Rückschlag für Evo Morales in Bolivien: einen Fehler ratifiziert und kann kein Kandidat für den Senator im Oktober sein. Die Kandidatur des früheren Präsidenten hatte das Oberste Wahlgericht in Frage gestellt worden, als er als Senator lief.Otro revés para Evo Morales en Bolivia: ratifican un fallo y no podrá ser candidato a senador en octubre. La candidatura del ex presidente ya había sido impugnada por el Tribunal Supremo Electoral cuando se postuló como senador.
Schweden und andere Pandemie: Gewalt. Ein Krieg zwischen rivalisierenden Banden seit Jahren plagt bestimmte städtische Gebiete des Landes.Suecia y la otra pandemia: la violencia. Una guerra entre bandas rivales hace años que azota ciertas áreas urbanas del país.
Korruption in Ecuador: Correa schließlich vor Gericht verloren und kann kein Kandidat für den Vize sein. Der ehemalige Staatschef wurde in erster und zweiter Instanz zu acht Jahren Gefängnis und politischen Disqualifikation für schuldig befunden, nachdem der Verbrechen der Bestechung verurteilt.Corrupción en Ecuador: Rafael Correa perdió la ultima instancia en la Justicia y no podrá ser candidato a vice. El ex Jefe de Estado fue condenado en primera y segunda instancias a ocho años de prisión y de inhabilitación política tras haber sido declarado culpable del delito de cohecho.
Ein Spiegel für Argentinien? Die Rückkehr in der Schule in Spanien, mit verbindlichen Kinnriemen und strengen Protokollen. Eine erzwungene Schließung von Klassen im März um das Virus trat zwischen Juni und September, den Monaten Sommerferien. Jetzt etablierte jede Region ihren Zeitplan.¿Un espejo para Argentina? La vuelta a la escuela en España, con barbijo obligatorio y estrictos protocolos. Al cierre forzoso de las aulas en marzo por el virus, se sumaron, entre junio y septiembre, los meses de vacaciones de verano. Ahora cada región estableció su cronograma.
Die Mutter eines der bei einem Angriff durch die Armee von Paraguay zu Guerilla getötet Mädchen will wissen, was passiert ist. Die beiden Kinder unter 11 Jahren starben in einem Lager des EVP, am vergangenen Mittwoch, eine Tatsache, gespickt, die noch nicht geklärt.La madre de una de las nenas muertas en un ataque del Ejército de Paraguay a la guerrilla exige saber qué pasó. Las dos menores de unos 11 años murieron acribilladas en un campamento del EPP, el miércoles pasado, en un hecho que aún no ha sido esclarecido.
Korruption in Ecuador: Correa steht vor dem letzten Recht Ort, die ihre politische Zukunft bestimmen werden. Der ehemalige Staatschef wurde in erster und zweiter Instanz zu acht Jahren Gefängnis und politischen Disqualifikation für schuldig befunden, nachdem der Verbrechen der Bestechung verurteilt. Wenn der Kassationshof die Prüfungen unterstützt, kann er kein Kandidat für den Vizepräsident sein.Corrupción en Ecuador: Rafael Correa se enfrenta a la última instancia legal, que definirá su futuro político. El ex Jefe de Estado fue condenado en primera y segunda instancias a ocho años de prisión y de inhabilitación política tras haber sido declarado culpable del delito de cohecho. Si el tribunal de casación avala los juicios, no podrá ser candidato a vice presidente.

More bilingual texts: