You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - Español: Die „Made in Hong Kong“, ein neues Opfer von Spann - El "Made in Hong Kong", una nueva víctima de las t... ⭐⭐⭐⭐⭐

September 07, 2020

Deutsch - Español: Die „Made in Hong Kong“, ein neues Opfer von Spann - El "Made in Hong Kong", una nueva víctima de las t...

Deutsch Español
Die „Made in Hong Kong", ein neues Opfer von Spannungen zwischen den USA und China. Durch Sanktionen und Handelsstreitigkeiten zwischen den beiden Riesen, die in den USA verkauft wird, importierte Waren von Hong Kong muss folgende Aufschrift tragen „made in China".El "Made in Hong Kong", una nueva víctima de las tensiones entre Estados Unidos y China. Por las sanciones y las disputas comerciales entre ambos gigantes, para poder ser vendidas en EE.UU., las mercaderías importadas de Hong Kong deben llevar la inscripción "fabricado en China".
USA: Die Rache „Träumer" Versprechen an den Urnen auf Donald Trump. Der US-Präsident versucht, das Programm abzubrechen, die jungen Einwanderer schützt, die im Land in der Kindheit angekommen.Estados Unidos: los "dreamers" prometen vengarse de Donald Trump en las urnas. El presidente de Estados Unidos intentó cancelar el programa que protege a los jóvenes inmigrantes que llegaron al país en la infancia.
Nicolas Maduro kündigte an, dass Venezuela wird Impfstoffe Russland und Kuba testen. Ziel ist es, auch für die Herstellung des Impfstoff und russische hundert Menschen zu testen freiwillig.Nicolás Maduro anunció que Venezuela probará las vacunas de Rusia y Cuba. También aseguró que aspira a producir la vacuna rusa y que medio millar de personas se ofrecieron para testearla.
Venezuela wand die Barriere von 52.000 Fällen und 420 Todesfälle corona. Es handelt sich um Daten von der Regierung von Nicolas Maduro. Für die Opposition ist die Zahl der Opfer fast 800.Venezuela superó la barrera de los 52.000 casos de coronavirus y 420 muertos. Son datos del gobierno de Nicolás Maduro. Para la oposición, en número de víctimas es de casi 800.
Verurteilt wegen Bestechung, hält die mögliche Kandidatur des ehemaligen Präsidenten Rafael Correa Ecuador auf glühenden Kohlen. Ein Gericht entscheidet in diesen Tagen, ob es legal ist seine Verurteilung wegen Korruption. Sucht als Vizepräsident bei den Wahlen von 2021 zu konkurrieren.Condenado por coimas, la posible candidatura del ex presidente Rafael Correa mantiene en vilo a Ecuador. Un tribunal decide en estos días si es legal su condena por corrupción. Busca competir como vicepresidente en las elecciones de 2021.
Corona in Europa für den Tourismus Verluste erreichen 90 Prozent in allen Bereichen. Kein Land wurde von der Katastrophe in einem Gebiet von dem griechischen Stränden Trattorien in Rom, Museen in Paris und dem Charme der belgischen Städte verschont.Coronavirus en Europa: las pérdidas para el turismo llegan al 90 por ciento en todos los rubros. Ningún país se ha librado del desastre, en una zona que va desde las playas griegas a las trattorias en Roma, los museos en París y el encanto de las ciudades belgas.
Das Rennen für den corona Impfstoff steht Spione aus mehreren Ländern in einem verzweifelten Versuch, Daten zu stehlen. Die Nachrichtendienste der Vereinigten Staaten, Russland, China, Großbritannien, Kanada und den Iran, unter anderem, wollen wissen, was sie für eine Heilung gegen das Virus ihre Konkurrenten tun.La carrera por la vacuna contra el coronavirus enfrenta a los espías de varios países en un desesperado intento por robar datos. Los servicios de inteligencia de Estados Unidos, Rusia, China, Gran Bretaña, Canadá e Irán, entre otros, quieren saber qué están haciendo sus rivales para obtener una cura contra el virus.
In voller Pandemie wieder geöffnet Bolivien ihre Kampagne mit einem „schmutzigen Krieg" zwischen der Regierung und Evo Morales. Inmitten einer Pause des sozialen Protests und obwohl Ansteckung noch boomt, relaunched acht Kandidaten ihre Kampagne mit virtuellen und Caravans Position ins Rennen entscheidende Ereignisse vom 18. Oktober.En plena pandemia, Bolivia reabrió su campaña con una "guerra sucia" entre el gobierno y Evo Morales. En medio de una pausa de las protestas sociales y pese a que los contagios siguen en auge, los ocho candidatos relanzaron sus campañas con eventos virtuales y caravanas rumbo a la crucial contienda del 18 de octubre.
Paraguay UN fordert den Tod von zwei Mädchen von 11 Jahren in einer Operation gegen eine Guerilla-Gruppe zu klären. Die Regierung argumentiert, dass Alberto Fernandez Argentinien sind. Aber seine Zweifel an Paraguay. Sie starben am Mittwoch in einem Dschungelgebiet mehr als 500 Kilometer von Asuncion.La ONU exige a Paraguay a esclarecer la muerte de dos nenas de 11 años en un operativo contra un grupo guerrillero. El gobierno de Alberto Fernández sostiene que son argentinas. Pero su para paraguayo lo duda. Murieron el miércoles en una zona selvática a más de 500 kms de Asunción.
Referendum in Italien: Ablehnung von Außenstehenden an dem Kongress zu reduzieren. An diesem Wochenende begann Stimmzettel für die Abstimmung per Post ankommen. Es gibt 800.000 italoargentinos mit Macht Stimme. Kritiker argumentieren, dass die Reform wird die Darstellung dieser Bürger und namentliche Abstimmung NO drastisch reduzieren.Referéndum en Italia: rechazo de los partidos en el exterior a la reducción del Congreso. Este fin de semana comenzaron a llegar las boletas para el voto por correo. Hay 800 mil italoargentinos con poder de sufragar. Los críticos sostienen que la reforma reducirá drásticamente la representación de estos ciudadanos y llaman a votar por el NO.

More bilingual texts: