You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - Español: Krise in Venezuela: der Mangel an Treibstoff versc - Crisis en Venezuela: la falta de combustible agudi... ⭐⭐⭐⭐⭐

September 12, 2020

Deutsch - Español: Krise in Venezuela: der Mangel an Treibstoff versc - Crisis en Venezuela: la falta de combustible agudi...

Deutsch Español
Krise in Venezuela: der Mangel an Treibstoff verschärft Stress. Nicolas Maduro Regierung kündigte einen „Notfallplan", gab aber keine Details. Lange Schlangen an Tankstellen.Crisis en Venezuela: la falta de combustible agudiza la tensión. El gobierno de Nicolás Maduro anunció un "plan de contingencia", pero no dio detalles. Largas filas en las estaciones de servicio.
Peru: Präsident Martin Vizcarra Gesicht Amtsenthebung für „moralische Unfähigkeit". Der Präsident wird beschuldigt, mit einem Sänger in einer parlamentarischen Untersuchung in einen umstrittenen Vertrag seine Helfer zu liegen zu fragen,Perú: el presidente Martín Vizcarra enfrentará un juicio de destitución por "incapacidad moral". El mandatario es acusado de pedirle a sus asesores que mintieran en una investigación parlamentaria sobre un polémico contrato con un cantante
Mit Vorwürfen an allen Fronten: Trump im Vergleich jetzt nach Churchill. Er machte einen seltsamen Vergleich für abwehren, die Bedeutung des corona minimiert haben.Con acusaciones en todos los frentes: Trump ahora se compara con Churchill. Hizo la extraña comparación para defenderse por haber minimizado la importancia del coronavirus.
Venezuela: Die Parlamentswahlen „sind eine Maut passieren", sagt Capriles. Der Oppositionsführer genannt „die Trägheit brechen." Und er redete: „Wir können nicht tatenlos zusehen kann."Venezuela: las elecciones legislativas "son un peaje que hay que pasar", dice Capriles. El líder opositor llamó a "romper la inercia". Y arengó: "No podemos quedarnos de brazos cruzados".
Angriff auf die Twin Towers: auf die Kampagne, Donald Trump und Joe Biden in den Tributen teilgenommen. Die beiden reisten nach Shanksville, Pennsylvania, wo Flug 93 von Terroristen entführt abgestürzt. Aber zu unterschiedlichen Zeiten.Atentado a las Torres Gemelas: en plena campaña, Donald Trump y Joe Biden participaron de los homenajes. Los dos viajaron a Shanksville, en Pennsylvania, donde se estrelló el Vuelo 93, secuestrado por los terroristas. Pero en horarios diferentes.
Die Europäische Union fordert die Wahlen in Venezuela für „glaubwürdig", um sie zu verschieben. Brüssel glaubt, dass eine Verschiebung der Zeit für die notwendigen Reformen für den Block zu schicken Beobachter zulassen würde.La Unión Europea pide postergar las elecciones en Venezuela para hacerlas "creíbles". Bruselas considera que un aplazamiento podría dar tiempo a las reformas necesarias para que el bloque envíe observadores.
neue Beschränkungen Aufflammen der corona: Rio de Janeiro Es läuft Caipirinha auf dem Bürgersteig. Verbieten Sie nach 21.00 Uhr Alkohol auf der Straße zu trinken. Die Regierung des Staates sucht Andrang an Bars und Strände zu vermeiden.Río de Janeiro se queda sin caipirinha en la vereda: nuevas restricciones por los rebrotes del coronavirus. Prohíben tomar alcohol en la calle después de las 9 de la noche. El gobierno del estado busca evitar aglomeraciones en bares y playas.
Der unglaubliche Fall eines 14-jährigen Jungen, gelernt zu verwalten, die Feuer in Kalifornien zu entkommen. In einer Handvoll Tage seine Onkel lehrte. Sie wussten, dass der Anruf zu evakuieren bald ankommen. Und es geschah in der Nacht.El increíble caso de un chico de 14 años que aprendió a manejar para huir de los incendios en California. En un puñado de días sus tíos le enseñaron. Sabían que la llamada a evacuar llegaría pronto. Y llegó en plena noche.
Trotz der Krise und die Tausende von Toten, sagt Jair Bolsonaro dass Brasilien „zu schlagen", um die corona. Der brasilianische Präsident sagte, die internationale Presse lobt seine Gesundheitspolitik und Positionen es als „eines der Länder, die unter der Pandemie gelitten."Pese a la crisis y las miles de muertes, Jair Bolsonaro asegura que Brasil está "venciendo" al coronavirus. El presidente brasileño sostuvo que la prensa internacional elogia su política de salud pública y lo posiciona como "uno de los países que menos sufrió con la pandemia".
Die corona Spreads in Frankreich, aber die Regierung Regeln heraus Rückkehr in die Quarantäne. Das neue Wachstum in verschiedenen Regionen der Sorge an die Behörden. Rufen Sie zu Hygienemaßnahmen und Ablösung zu respektieren. Und tragen Masken.El coronavirus se extiende en Francia pero el gobierno descarta volver a la cuarentena. Los nuevos rebrotes en varias regiones preocupan a las autoridades. Llaman a respetar las medidas de higiene y distanciamiento. Y usar barbijos.

More bilingual texts: