You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Français: China celebrated the end of their battle against t - La Chine a célébré la fin de leur combat contre le... ⭐⭐⭐⭐⭐

September 08, 2020

English - Français: China celebrated the end of their battle against t - La Chine a célébré la fin de leur combat contre le...

English Français
China celebrated the end of their battle against the coronavirus, "We have defeated the current outbreak." In a ceremony headed by President Xi Jinping, the Asian giant decorated experts and health workers for their work during the pandemic.La Chine a célébré la fin de leur combat contre le coronavirus, « Nous avons vaincu l'épidémie actuelle. » Lors d'une cérémonie dirigée par le Président Xi Jinping, les experts décorés géant asiatique et les travailleurs de la santé pour leur travail au cours de la pandémie.
On Labor Day, Trump welcomes the creation of "10.6 million jobs in 4 months." In a message on Twitter she said that next year will be the best of all, "unless you win" Biden.Le jour de travail, Trump se félicite de la création de « 10,6 millions d'emplois en 4 mois. » Dans un message sur Twitter elle sera le meilleur de cette année prochaine tout, « à moins que vous gagnez » Biden.
The return of migrants to Venezuela in the days of coronavirus: "A month eating lentils". According to the government there have been about 53,289 infections and 428 deaths from covid-19. Of the 5 million emigrants they have returned and 100,000.Le retour des migrants au Venezuela dans les jours de coronavirus: « Un mois de manger des lentilles ». Selon le gouvernement il y a eu environ 53,289 infections et 428 décès dus à Covid-19. Sur les 5 millions d'émigrés, ils sont revenus et 100 000.
The candidate Evo Morales continues to lead the polls in Bolivia, but not avoid a runoff. MAS formula obtained 26.2% (37.3% without no or white), ahead of 17.1% of Carlos Mesa. The interim president, Jeanine Áñez figure third with 10.4%. To avoid the runoff must obtain 40% 10 points difference with the second.Le candidat Evo Morales continue de mener les sondages en Bolivie, mais pas d'éviter un second tour. formule MAS a obtenu 26,2% (37,3% sans aucune ou blanc), devant 17,1% de Carlos Mesa. Le président par intérim, figure Jeanine ANEZ troisième avec 10,4%. Pour éviter le ruissellement doit obtenir 40% 10 points d'écart avec le second.
Another setback for Evo Morales in Bolivia: ratify a fault and can not be a candidate for senator in October. The candidacy of the former president had been challenged by the Supreme Electoral Tribunal when he ran as senator.Un autre revers pour Evo Morales en Bolivie: ratifier un défaut et ne peut pas être un candidat pour le sénateur en Octobre. La candidature de l'ancien président avait été contestée par le Tribunal électoral suprême quand il a couru en tant que sénateur.
Sweden and other pandemic: violence. A war between rival gangs for years plaguing certain urban areas of the country.Suède et d'autres cas de pandémie: la violence. Une guerre entre gangs rivaux pour les années qui sévit dans certaines zones urbaines du pays.
Corruption in Ecuador: Rafael Correa ultimately lost in court and may not be a candidate for vice. Former head of state was convicted in first and second instance to eight years in prison and political disqualification after being convicted of the crime of bribery.Corruption en Equateur: Rafael Correa a finalement perdu devant le tribunal et ne peut pas être un candidat à la vice. L'ancien chef de l'Etat a été condamné en première et deuxième instance à huit ans de prison et la disqualification politique après avoir été reconnu coupable du crime de corruption.
A mirror for Argentina? The return to school in Spain, with mandatory chinstrap and strict protocols. A forced closure of classrooms in March by the virus, joined between June and September, the months of summer vacation. Now each region established its schedule.Un miroir pour l'Argentine? Le retour à l'école en Espagne, avec mentonnière obligatoire et des protocoles stricts. Une fermeture forcée des salles de classe Mars par le virus, a rejoint entre Juin et Septembre, les mois de vacances d'été. Maintenant, chaque région a établi son calendrier.
The mother of one of the girls killed in an attack by the Army of Paraguay to guerrilla demands to know what happened. The two children under 11 years died riddled in a camp of the EPP, last Wednesday, a fact that has not yet been clarified.La mère de l'une des filles tuées lors d'une attaque par l'armée du Paraguay exige la guérilla de savoir ce qui est arrivé. Les deux enfants de moins de 11 ans sont morts criblés dans un camp du PPE, mercredi dernier, un fait qui n'a pas encore été clarifiée.
Corruption in Ecuador: Rafael Correa faces the last legal resort, which will define their political future. Former head of state was convicted in first and second instance to eight years in prison and political disqualification after being convicted of the crime of bribery. If the Court of Cassation supports the trials, he may not be a candidate for vice president.Corruption en Equateur: Rafael Correa fait face le dernier recours juridique, qui définira leur avenir politique. L'ancien chef de l'Etat a été condamné en première et deuxième instance à huit ans de prison et la disqualification politique après avoir été reconnu coupable du crime de corruption. Si la Cour de cassation soutient les procès, il ne peut pas être un candidat pour le vice-président.

More bilingual texts: