| English | Français |
| The enigma of the coronavirus in Africa: the low number of dead is a mystery and scientists are perplexed. Despite overcrowding and poverty, the virus did not disasters as expected. Nobody knows why. | L'énigme du coronavirus en Afrique: le faible nombre de morts est un mystère et les scientifiques sont perplexes. En dépit de la surpopulation et la pauvreté, le virus n'a pas de catastrophes comme prévu. Personne ne sait pourquoi. |
| Berlusconi admitted "as a precaution" after testing positive for coronavirus. The expremier was housed in a Milan hospital after the appearance of "some symptoms," according to their spokesmen reported. | Berlusconi a admis « par précaution » après avoir testé positif pour le coronavirus. Le expremier a été logé dans un hôpital de Milan après l'apparition de « certains symptômes », selon leurs porte-paroles rapportées. |
| Donald Trump encourages voters to fraud: "Vote twice." He said during a visit to North Carolina. "If the system is as good as they say, should not let them vote," he said. | Donald Trump encourage les électeurs à la fraude: « voter deux fois. » Il a dit lors d'une visite en Caroline du Nord. « Si le système est aussi bon comme on dit, ne devrait pas les laisser voter », at-il dit. |
| Venezuela's opposition is fractured: Henrique Capriles called to participate in the elections. The leader thus faces Juan Guaidó and the opposition coalition abstainers to what they consider another fraud Nicolas Maduro. US said it would not legitimize the elections. | L'opposition vénézuélienne est fracturée: Henrique Capriles appelé à participer aux élections. Le leader est donc confronté à Juan Guaidó et la coalition de l'opposition abstinents à ce qu'ils considèrent comme une autre fraude Nicolas Maduro. États-Unis a dit que ce ne serait pas légitimer les élections. |
| Joe Biden met with relatives of Jacob Wisconsin Blake, the young black man who was shot seven times by a policeman. It was in Milwaukee, the largest city of the state. On August 23, in Kenosha, Blake was attacked by police. And that day fierce protests broke out against racism. | Joe Biden a rencontré des parents de Jacob Blake Wisconsin, le jeune homme noir qui a été abattu sept fois par un policier. Il était à Milwaukee, la plus grande ville de l'État. Le 23 Août, à Kenosha, Blake a été attaqué par la police. Et que les manifestations violentes de jour ont éclaté contre le racisme. |
| Coronavirus in the United States: the return to school, a dilemma for the poorest families in New York. Many doubt send their children for fear of contagion. But they need to do to get back to work. | Coronavirus aux États-Unis: le retour à l'école, un dilemme pour les familles les plus pauvres à New York. Beaucoup doutent envoyer leurs enfants par crainte de contagion. Mais ils doivent faire pour se remettre au travail. |
| A coronavirus vaccine in the US before the election? Experts suspicious. Presidential are on November 3. And there are suspicions that President Donald Trump pressured to use approved before the elections. | Un vaccin contre le coronavirus aux États-Unis avant l'élection? Les experts suspects. Présidentielle sont le 3 Novembre. Et il y a des soupçons que le président Donald Trump à utiliser approuvé Sous la pression avant les élections. |
| ¿Final for the Camelot era? The unprecedented defeat of a Kennedy in the historic family stronghold. Massachusetts failure of Joe Kennedy, the last "animal" in politics of this clan, could be the end for this American "royalty". | ¿Finale de l'ère Camelot? La défaite sans précédent d'un Kennedy dans la forteresse historique de la famille. échec du Massachusetts de Joe Kennedy, le dernier « animal » dans la politique de ce clan, pourrait être la fin de cette « redevance » américaine. |
| Brazil exceeds 4 million cases of coronavirus, but shows signs of improve. The first case was registered on 16 February. The dead are more than 123,000. | Brésil dépasse 4 millions de cas de coronavirus, mais montre des signes d'amélioration. Le premier cas a été enregistré le 16 Février. Les morts sont plus de 123000. |
| France launches a millionaire economic rescue plan after the coronavirus pandemic. The package of 100,000 million euros, aims to protect jobs. public debt and renewable energy, some keys. You must approve the EU. | La France lance un millionnaire plan de sauvetage économique après la pandémie de coronavirus. Le paquet de 100.000 millions d'euros, vise à protéger les emplois. la dette publique et les énergies renouvelables, des clés. Vous devez approuver l'UE. |