| English | Français |
| They claim that Chavez financed with 40.000 million arrival of 220,000 Cubans to Venezuela. Julio Borges affirmed, "foreign minister" of Juan Guaidó. He says that is the amount spent on oil, "given" in two decades of the so-called Bolivarian Revolution. | Ils affirment que Chavez a financé avec l'arrivée de millions de 40.000 Cubains 220.000 au Venezuela. Julio Borges a affirmé, "ministre des Affaires étrangères" de Juan Guaidó. Il dit que est le montant consacré à l'huile, « donné » dans deux décennies de la soi-disant révolution bolivarienne. |
| Victor Goldgel: "Trump empowers youth to become heroes confused with the rifle they have at home." For this professor and expert on Race and Ethnicity, Trump travels to Wisconsin because probably state that decides the election. | Victor Goldgel: « Trump permet aux jeunes de devenir des héros confondre avec le fusil qu'ils ont à la maison. » Pour ce professeur et expert sur la race et l'ethnicité, Trump voyage au Wisconsin probablement parce que l'état qui décide de l'élection. |
| Lacalle Pou six months in Uruguay: success with the coronavirus, an image on the rise and the challenge of the economy next. Pandemic hit just after 12 days of taking office. The so-called "responsible lbertad" without quarantine, put the country as an example in handling the crisis. The recession, the great challenge of the future. | Lacalle Pou six mois en Uruguay: succès avec le coronavirus, une image à la hausse et le défi de l'économie suivante. En cas de pandémie a frappé juste après 12 jours de sa prise de fonction. Le soi-disant « lbertad responsable » sans mise en quarantaine, a mis le pays à titre d'exemple dans le traitement de la crise. La récession, le grand défi de l'avenir. |
| Venezuela: began to be freed political prisoners "pardoned" by Nicolas Maduro. Juan Guaidó said the move is "a trap for the opposition" ahead of the upcoming parliamentary elections. | Venezuela: a commencé à être libérés les prisonniers politiques « graciés » par Nicolas Maduro. Juan Guaidó dit que le mouvement est « un piège pour l'opposition » avant les prochaines élections législatives. |
| Coronavirus in Philippines: Manila is the city with the longest quarantine of the world. Confinement began on March 15 and will run until September 30. Pandemic and life of 3,558 Filipinos were killed. | Coronavirus aux Philippines: Manille est la ville la plus longue quarantaine du monde. Confinement a commencé le 15 Mars et se déroulera jusqu'au 30 Septembre. En cas de pandémie et la vie de 3.558 Philippins ont été tués. |
| After passing the coronavirus, Jair Bolsonaro be subjected to an operation by a kidney stone. They will make catheterization in September. "It's the size of a pea," he told the CNN Brazil. He had also been operated four times for cuchillazo during the campaign in 2018. | Après avoir passé le coronavirus, Jair Bolsonaro être soumis à une opération par un calcul rénal. Ils feront cathétérisation en Septembre. « Il est de la taille d'un pois, » at-il déclaré au CNN Brésil. Il avait également été opéré quatre fois pour cuchillazo pendant la campagne en 2018. |
| Two former policemen Ecuadorian government of Rafael Correa asked for political asylum in Argentina. They are former intelligence chief Raul Chicaiza and former agent Diana Falco. They were prosecuted for kidnapping confusing an opponent to former Ecuadorian president occurred in Colombia. | Deux anciens policiers de gouvernement équatorien Rafael Correa a demandé l'asile politique en Argentine. Ils sont l'ancien chef du renseignement Raul Chicaiza et ancien agent Diana Falco. Ils ont été poursuivis pour enlèvement confondant un adversaire à l'ancien président équatorien eu lieu en Colombie. |
| Wisconsin authorities ask Donald Trump not to visit Kenosha, epicenter of racial protests. A week of unrest has caused two deaths, after the attack he suffered Jacob Blake by a policeman. But the US president maintains its plans to travel there on Tuesday. | Les autorités du Wisconsin demandent Donald Trump de ne pas visiter Kenosha, épicentre des manifestations raciales. Une semaine d'agitation a fait deux morts, après l'attaque, il a souffert Jacob Blake par un policier. Mais le président américain maintient ses plans de voyager là-bas mardi. |
| Nicolas Maduro preparing a decree for a "deeper dialogue" in Venezuela. He said he seeks to advance next week in negotiations with broad sectors, ahead of the December election week. | Nicolas Maduro la préparation d'un décret pour un « dialogue approfondi » au Venezuela. Il a dit qu'il cherche à faire avancer la semaine prochaine dans les négociations avec de larges secteurs, avant la semaine électorale Décembre. |
| Coronavirus, Italy suffered the worst economic decline since 1995: nearly 18% compared to last year. As reported by the government, the fall of the second quarter represents a decrease of 17.7% compared to the same period of 2019. | Coronavirus, l'Italie a souffert le pire déclin économique depuis 1995: près de 18% par rapport à l'année dernière. Tel que rapporté par le gouvernement, la chute du deuxième trimestre représente une baisse de 17,7% par rapport à la même période de 2019. |