| Français | Deutsch |
| Angleterre: plusieurs personnes ont été poignardés dans un « incident majeur » à Birmingham. La police enquête sur les causes de l'épisode, qui a eu lieu dans les différents quartiers de la ville. | England: Mehrere Menschen wurden in einem „größeren Zwischenfall" in Birmingham erstochen. Polizei untersucht die Ursachen der Episode, die in verschiedenen Bereichen der Stadt aufgetreten. |
| Allemagne a reçu un ultimatum à la Russie pour le cas d'empoisonnement Alexei Navalny. Si Moscou ne répond pas « dans les prochains jours, » les dirigeants européens pourraient imposer des sanctions. | Deutschland wurde ein Ultimatum an Russland für den Fall der Vergiftung Alexei Navalny gegeben. Wenn Moskau nicht reagiert „in den kommenden Tagen" europäische Führer könnten Sanktionen verhängen. |
| responsable Donald Trump contre les journalistes après le scandale sur ses déclarations au sujet des anciens combattants. Il a fustigé les journalistes ont révélé que le président américain a appelé les « perdants » et « idiots » aux soldats tombés au combat. | Donald Trump Anklage gegen Reporter nach dem Skandal um seine Aussagen über Kriegsveteranen. Er geißelte Journalisten zeigten, dass der US-Präsident „Verlierer" und „Idioten", um die gefallenen Soldaten genannt. |
| Venezuela: une autre partie de l'opposition historique fait face à Juan Guaidó et présenté aux élections de décembre. Ou Copei social-chrétien est une formation historique droit. Rift approfondit en opposition au régime de Nicolas Maduro. | Venezuela: eine andere historische Oppositionspartei steht Juan Guaidó und zu den Wahlen im Dezember vorgestellt. Oder Copei Social Christian ist eine historische Formation richtig. Rift vertieft auf das Regime von Nicolas Maduro in der Opposition. |
| De plus en plus des doutes et des soupçons sur les filles mortes lors d'une opération militaire contre la guérilla au Paraguay. Le gouvernement a répondu Asuncion à l'Argentine et a déclaré que les deux adolescents sont de nationalité paraguayenne. Analyser les âges. | Wachsende Zweifel und Vermutungen über die tote Mädchen in einer Militäroperation gegen die Guerilla in Paraguay. Die Regierung reagierte Asuncion nach Argentinien und sagte, die beiden Jugendlichen von paraguayische Nationalität sind. Analysieren Alter. |
| Inde atteint 4 millions de cas de coronavirus et pourrait dépasser le Brésil comme le deuxième pays le plus touché dans le monde. Samedi a enregistré un record mondial des infections quotidiennes, avec plus de 86400 positif. Pourtant, la mise en quarantaine plus souple. | Indien erreicht 4 Millionen Fälle von corona und konnte Brasilien als zweiten am stärksten betroffenen Land der Welt überholt. Samstag verzeichnete einen Weltrekord von täglich Infektionen mit mehr als 86.400 positiv. Noch flexibler Quarantäne. |
| Beyrouth tente de faire revivre les ruines d'un mois après l'explosion dévastatrice. Bien qu'une grande partie de la capitale du Liban reste sous les décombres, certaines entreprises ont commencé à rouvrir. Besoin économique et un message de vie. | Beirut versucht, aus den Trümmern einen Monat nach der verheerenden Explosion wieder zu beleben. Obwohl ein großer Teil der Hauptstadt des Libanon unter den Trümmern bleibt, begannen einige Unternehmen wieder zu öffnen. Braucht wirtschaftliche und Botschaft des Lebens. |
| Cent jours après la mort de George Floyd, Portland maintient en vie la manifestation contre le racisme. La ville américaine qui a été le théâtre de violents affrontements entre les manifestants et la police, reste ferme dans son défi à Donald Trump. | Einhundert Tage nach dem Tod von George Floyd, hält Portland am Leben, den Protest gegen den Rassismus. Die US-Stadt, der Schauplatz gewaltsamer Auseinandersetzungen zwischen Demonstranten und der Polizei war, bleibt in seiner Herausforderung an Donald Trump standhaft. |
| commence de vote par correspondance aux Etats-Unis et la bataille entre les tours Donald Trump et Joe Biden. Le processus a déjà commencé en Caroline du Nord, au milieu des avertissements du président au sujet d'une fraude présumée ce mode. | Briefwahl beginnt in den USA und der Kampf zwischen Donald Trump und Joe Biden dreht. Der Prozess begann bereits in Carolina des Nordens, inmitten Warnungen des Präsidenten über einen angeblichen Betrug, den Modus. |
| fin heureuse pour l'odyssée d'une famille qui a fui la crise au Venezuela. Marianny a quitté son pays en 2019, avec son mari et ses trois enfants. Après avoir essayé en Colombie et au Pérou, il a réussi à reconstruire leur vie au Brésil. | Happy End für die Odyssee einer Familie, die die Krise in Venezuela geflohen. Marianny verließ sein Land im Jahr 2019, mit ihrem Mann und drei Kindern. Nachdem in Kolumbien und Peru versuchte, gelang es ihm, ihr Leben in Brasilien aufzubauen. |