日本語 (Japanese) | English |
ギリシャの警察は3人を逮捕500,000エクスタシーの錠剤をつかみます。ギリシャ警察は彼ら500,000エクスタシーの錠剤を押収し、3人を逮捕したと言います | Greek police seize 500,000 ecstasy pills, arrest 3 people. Greek police say they have seized 500,000 ecstasy pills and arrested three people |
兵士を追求するメキシコ、拉致プローブの連邦警察。メキシコは行わ人のための25逮捕状を発行したと軍と連邦警察の初めてのメンバーを含め、2014年にメキシコ南部では43人の学生の拉致について知っていました | Mexico to pursue soldiers, federal police in abduction probe. Mexico has issued 25 arrest warrants for those who carried out and knew about the abduction of 43 students in southern Mexico in 2014, including for the first time members of the military and federal police |
コロナウイルスの場合は舞い上がると、インドの病院のレースはひどく必要な酸素を確保します。政府は何の不足がないと言いますが、サプライチェーンの問題を認識しています。 | As coronavirus cases soar, India's hospitals race to secure badly needed oxygen. The government says there is no shortage, but acknowledges problems in the supply chain. |
米国は貿易摩擦のエスカレーションで中国最大の半導体メーカーへの技術輸出を制限します。米国企業は、ワシントンポストによってレビュー商務省の手紙のコピーによると、彼らは今セミコンダクターマニュファクチャリング・インターナショナル・コーポレーションに特定の技術を輸出するためにはライセンスが必要になることが通知されています。 | U.S. restricts tech exports to China's biggest semiconductor manufacturer in escalation of trade tensions. U.S. companies have been notified that they will now need a license to export certain technology to Semiconductor Manufacturing International Corp., according to a copy of the Commerce Department letter reviewed by The Washington Post. |
どのように大流行は、世界中の中絶のルールに影響を与えています。ほとんどの国では、パンデミックは、リプロダクティブ・ヘルスのための障害を提起しています。イギリスでは、遠隔医療を介したアクセスが増加しています。 | How the pandemic has affected abortion rules around the world. In most countries, the pandemic has posed obstacles for reproductive health. In the United Kingdom, access via telemedicine has increased. |
イタリアの「患者番号1」は希望の印としてリレーレースに参加します。彼自身が集中治療室で週から回復した後、その場合、世界最悪の流行のひとつが進行中であることが確認されたイタリアのコロナウイルス「患者第1号は、」、COVIDの被害者のための希望のしるしとして、112マイルリレーレースに参加しています | Italy's 'Patient No. 1' joins relay race as sign of hope. Italy's coronavirus "Patient No. 1," whose case confirmed one of the world's deadliest outbreaks was underway, is taking part in a 112-mile relay race as a sign of hope for COVID victims after he himself recovered from weeks in intensive care |
国連では、インドは世界のヘルププロデュースウイルスワクチンに誓います。インド首相ナレンドラ・モディは、世界の農産物を支援し、潜在的なコロナウイルスワクチンを提供するために約束されました | At UN, India vows to help produce virus vaccine for world. Indian Prime Minister Narendra Modi is pledging to help the world produce and deliver potential coronavirus vaccines |
APNewsBreak:インフォトップでベネズエラの場合は、FBI捜査官に嘘をつきました。 AP通信は、ベネズエラ大統領のニコラス・マドゥロの最も近い側近の一人に対して重要な情報提供は、米国の制裁措置に違反してプライベートジェットに運ば数百万ドルを含む場合には、彼の法執行ハンドラに横たわっていると非難されていることを知っています | APNewsBreak: Informant in top Venezuela case lied to feds. The Associated Press has learned that a key informant against one of Venezuelan President Nicolás Maduro's closest aides has been accused of lying to his law enforcement handlers in a case involving millions of dollars transported on private jets in violation of U.S. sanctions |
混沌と苦難を逃れ、レバノンは危険な海を勇敢に立ち向かう始めています。地中海は、最近の数週間で大幅にアップ交差では、難民が密輸業者のための簡単な獲物を証明しています。 | Fleeing chaos and hardship, Lebanese have begun braving perilous seas. With Mediterranean crossings up sharply in recent weeks, the refugees are proving easy prey for smugglers. |
演技のレバノン首相は、政府を形成するために、バックの努力を設定し、ステップダウン。フランス大統領エマニュエル・マクロンに裏付けされていたマステファ・アディブは、競合する派閥を統一することができませんでした。 | Acting Lebanese prime minister steps down, setting back efforts to form government. Mustapha Adib, who had been backed by French President Emmanuel Macron, failed to unite competing factions. |