Português | English |
polícia grega aproveitar 500.000 comprimidos de ecstasy, prender 3 pessoas. A polícia grega dizem ter apreendido de 500.000 comprimidos de ecstasy e prendeu três pessoas | Greek police seize 500,000 ecstasy pills, arrest 3 people. Greek police say they have seized 500,000 ecstasy pills and arrested three people |
México para perseguir soldados, polícia federal na sonda de abdução. México emitiu 25 mandados de prisão para aqueles que realizaram e sabia sobre o rapto de 43 alunos no sul do México em 2014, incluindo para os primeiros tempo os membros das forças armadas e da Polícia Federal | Mexico to pursue soldiers, federal police in abduction probe. Mexico has issued 25 arrest warrants for those who carried out and knew about the abduction of 43 students in southern Mexico in 2014, including for the first time members of the military and federal police |
Como casos coronavírus subir, hospitais corrida da Índia para garantir oxigênio mal necessário. O governo diz que não há falta, mas reconhece os problemas na cadeia de abastecimento. | As coronavirus cases soar, India's hospitals race to secure badly needed oxygen. The government says there is no shortage, but acknowledges problems in the supply chain. |
EUA restringe as exportações de tecnologia a maior fabricante de semicondutores da China em escalada de tensões comerciais. empresas dos EUA foram notificados de que agora vai precisar de uma licença para ser exportado determinada tecnologia a Semiconductor Manufacturing International Corp., de acordo com uma cópia da carta Departamento de Comércio revisto por The Washington Post. | U.S. restricts tech exports to China's biggest semiconductor manufacturer in escalation of trade tensions. U.S. companies have been notified that they will now need a license to export certain technology to Semiconductor Manufacturing International Corp., according to a copy of the Commerce Department letter reviewed by The Washington Post. |
Como a pandemia tem afetado regras de aborto em todo o mundo. Na maioria dos países, a pandemia tem colocado obstáculos para a saúde reprodutiva. No Reino Unido, o acesso via telemedicina tem aumentado. | How the pandemic has affected abortion rules around the world. In most countries, the pandemic has posed obstacles for reproductive health. In the United Kingdom, access via telemedicine has increased. |
'Não. O paciente 1' da Itália se junta corrida de revezamento como sinal de esperança. coronavírus da Itália "Não Paciente 1", cujo caso confirmado um dos surtos mortais do mundo estava em andamento, está participando de uma corrida de revezamento de 112 milhas como um sinal de esperança para vítimas COVID após ele mesmo recuperado de semanas em tratamento intensivo | Italy's 'Patient No. 1' joins relay race as sign of hope. Italy's coronavirus "Patient No. 1," whose case confirmed one of the world's deadliest outbreaks was underway, is taking part in a 112-mile relay race as a sign of hope for COVID victims after he himself recovered from weeks in intensive care |
Na ONU, a Índia promete para ajudar a produzir vacina de vírus para o mundo. O primeiro-ministro indiano Narendra Modi está comprometendo-se a ajudar a produção mundial e entregar vacinas de coronavírus potenciais | At UN, India vows to help produce virus vaccine for world. Indian Prime Minister Narendra Modi is pledging to help the world produce and deliver potential coronavirus vaccines |
APNewsBreak: Informant no topo caso Venezuela mentiu para agentes federais. A Associated Press tem conhecimento de que um informante-chave contra um dos assessores mais próximos do presidente venezuelano, Nicolás Maduro foi acusado de mentir para seus manipuladores de aplicação da lei em um caso envolvendo milhões de dólares transportados em jatos particulares, em violação das sanções norte-americanas | APNewsBreak: Informant in top Venezuela case lied to feds. The Associated Press has learned that a key informant against one of Venezuelan President Nicolás Maduro's closest aides has been accused of lying to his law enforcement handlers in a case involving millions of dollars transported on private jets in violation of U.S. sanctions |
Fugindo do caos e sofrimento, libaneses começaram enfrentando mares perigosos. Com Mediterrâneo travessias-se drasticamente nas últimas semanas, os refugiados estão provando presa fácil para os contrabandistas. | Fleeing chaos and hardship, Lebanese have begun braving perilous seas. With Mediterranean crossings up sharply in recent weeks, the refugees are proving easy prey for smugglers. |
Agindo primeiro-ministro libanês desce, definindo os esforços de volta ao governo formulário. Mustapha Adib, que tinha sido apoiada pelo presidente francês Emmanuel Macron, não conseguiu unir facções concorrentes. | Acting Lebanese prime minister steps down, setting back efforts to form government. Mustapha Adib, who had been backed by French President Emmanuel Macron, failed to unite competing factions. |