| Русский (Russian) | English |
| Hong Kong Протестующие бросают вызов закона о национальной безопасности, вернуться на улицы, чтобы противостоять задержке выборов. Полиция использовала более агрессивную тактику, арестовав около 300, так как про-демократические протесты возродились. | Hong Kong protesters defy national security law, return to streets to oppose election delay. Police used more aggressive tactics, arresting nearly 300, as pro-democracy protests reemerged. |
| Для женщин и детей во всем мире, двойная чума: коронавирус и бытовое насилие. Во многих странах, призывы к кризисным горячим линиям и полиции во время шипов пандемии. | For women and children around the world, a double plague: Coronavirus and domestic violence. In many countries, calls to crisis hotlines and police have spiked during the pandemic. |
| президент Руанды говорит герой «Отель Руанда» должны предстать перед судом. президент Руанды говорит, что человек изображается как герой в фильме «Отель Руанда» будет предстать перед судом за якобы поддерживающее насилие со стороны повстанцев | Rwanda's president says 'Hotel Rwanda' hero must stand trial. Rwanda's president says that the man portrayed as a hero in the film "Hotel Rwanda" will stand trial for allegedly supporting rebel violence |
| Guinea оппозиция оспорит октября 18 президентских выборов. Главная оппозиционная партия Гвинеи говорит, что будет принимать участие в президентских выборах в следующем месяце, несмотря на опасения, что предложение президента Альфа Конде на третий срок недемократично | Guinea opposition will contest Oct. 18 presidential vote. Guinea's main opposition party says it will take part in next month's presidential election despite concerns that President Alpha Conde's bid for a third term is undemocratic |
| Квебек требует от студентов, чтобы вернуться в класс, а число семей, домашнего обучения прыжки. Школа вновь открывая планы по всей Канаде различаются. Родители в Квебеке вызов принудительного возвращения. | Quebec requires students to return to class, and the number of families home schooling jumps. School reopening plans across Canada vary. Parents in Quebec are challenging the mandatory return. |
| Иран арии телепрограмма признания борцом после Trump чирикать. Иран транслируется по телевидению признания борца, обращенное к смертной казни после того, как чириканье от президента Дональда Трампа критикуя дело | Iran airs televised confession of wrestler after Trump tweet. Iran has broadcast a televised confession of a wrestler facing the death penalty after a tweet from President Donald Trump criticizing the case |
| Доктор: Берлускони в «деликатной» фазе лечения вируса. Бывший итальянский премьер Сильвио Берлускони отвечает «оптимально» для COVID-19 лечения, но в «деликатной стадии» в его лечении | Doctor: Berlusconi in "delicate" phase of virus treatment. Former Italian Premier Silvio Berlusconi is responding "optimally" to COVID-19 treatment but is at "a delicate stage" in his treatment |
| Ассанж WikiLeaks' бороться предложение о выдаче США в Великобритании суд. Основатель WikiLeaks Джулиан Ассанж намерены бороться за свою свободу в британском суде, оспаривая попытки американских властей выдать его по обвинению в шпионаже над публикацией сайта секретных военных документов США | WikiLeaks' Assange to fight US extradition bid in UK court. WikiLeaks founder Julian Assange is set to fight for his freedom in a British court, challenging American authorities' attempt to extradite him on spying charges over the site's publication of secret U.S. military documents |
| Германия поднимает давление на России в Навальным отравлении зонда. Германия усиливает давление на Россию по отравлению России оппозиционного политика Алексея Навального, предупреждая о том, что отсутствие поддержки со стороны Москвы в расследовании может «заставить» Германия пересмотреть судьбу проекта германо-российского газопровода | Germany ups pressure on Russia in Navalny poisoning probe. Germany is increasing pressure on Russia over the poisoning of Russian opposition politician Alexei Navalny, warning that a lack of support by Moscow in the investigation could "force" Germany to rethink the fate of a German-Russian pipeline project |
| Для ливанцев, восстановление слишком тяжелы, чтобы нести через месяц после взрыва. Через месяц после того, как мощный взрыв в Бейруте, ливанские семьи по-прежнему борется с восстановлением | For Lebanese, recovery too heavy to bear a month after blast. A month after Beirut's massive explosion, Lebanese families are still struggling with rebuilding |