| Français | Deutsch |
| Les élections présidentielles aux États-Unis: Joe Biden suit l'avant avec 54% contre 42% de Donald Trump. Il est selon un sondage du Washington Post-ABC. L'enquête reflète le vote populaire et ne pas gagner les 270 électeurs nécessaires pour gagner la Maison Blanche. | Präsidentschaftswahlen in den Vereinigten Staaten: Joe Biden folgt die Front mit 54% gegenüber 42% der Donald Trump. Es ist nach einer Umfrage der Washington Post-ABC. Die Umfrage spiegelt die Volksabstimmung und nicht den Gewinn der 270 Wähler erforderlich, um das Weiße Haus zu gewinnen. |
| Coronavirus au Venezuela: déjà totalise 82,453 cas et près de 700 décès. « Le pays a enregistré 754 744 nouveaux cas, dont sont la transmission communautaire et 13 sont des cas importés », a déclaré Freddy Ñañez, ministre de la Communication. | Corona in Venezuela: beträgt bereits 82.453 Fälle und fast 700 Todesfälle. „Das Land 754 neue Fälle registriert, 744 davon Gemeinschaft Übertragung und 13 importierte Fälle", sagte Freddy Ñañez, Minister für Kommunikation. |
| Elections américaines: Trump prétendu être « immunitaire » au coronavirus et Twitter met en garde contre lui pour donner des « informations trompeuses ». Le président américain lui a dit de montrer sa force dans une campagne qui est en montée. La controverse. | US-Wahlen: Trump behaupteten „immun" gegen die corona zu sein und Twitter warnt ihn zu geben „irreführende Informationen". Der US-Präsident sagte ihm, seine Kraft in einer Kampagne zu zeigen, die bergauf. Die Kontroverse. |
| La violence et une guerre sale médiatique radicalisés la dernière ligne droite de la campagne pour les élections présidentielles en Bolivie. Une semaine après la croissance présidentielle attaques physiques entre les militants et les réseaux de fausses rumeurs. L'Eglise appelle abaisser le climat de confrontation. | Gewalt und Medien schmutziger Krieg radikalisierten das letzte Stück der Kampagne für die Präsidentschaftswahlen in Bolivien. Eine Woche nach der Präsidentschafts wächst körperliche Angriffe zwischen Militanten und falschen Gerüchten Netzwerken. Die Kirche genannt, das Klima der Konfrontation senken. |
| grandes villes allemandes imposent de nouvelles restrictions coronavirus en cas de pandémie. Il est de ce week-end entre 23 et 6, à l'exception de certaines entreprises comme les pharmacies et les stations d'essence. Ce sera en vigueur au moins jusqu'au 31 Octobre. | Deutschland Großstädten neue Beschränkungen corona Pandemie verhängen. Es ist von diesem Wochenende zwischen 23 und 6, mit Ausnahme einiger Unternehmen wie Apotheken und Tankstellen. Es wird zumindest bis zum 31. Oktober in Kraft sein. |
| La guerre entre l'Arménie et l'Azerbaïdjan: Pas de nouvelles attaques et mettre en péril le cessez-le au Haut-Karabakh. Les deux pays accusés d'avoir violé la trêve humanitaire. La pression internationale pour arrêter les combats. | Krieg zwischen Armenien und Aserbaidschan: Keine neuen Angriffe und gefährden den Waffenstillstand in Berg-Karabach. Beide Länder beschuldigt humanitären Waffenstillstand zu verletzen. Der internationale Druck, die Kämpfe zu stoppen. |
| Coronavirus en Grèce: Athènes kiosques, « l'âme du quartier », sont sur le point de disparaître. en Grèce en bois ou en métal, traditionnel ou moderne, sont appelés « períptero » et fait partie du paysage urbain depuis 1911. Mais la pandémie ont eux sur les cordes. | Corona in Griechenland: Athen-Kioske, „die Seele der Nachbarschaft", ist zu verschwinden. Holz oder Metall, traditionell oder modern, in Griechenland, wird als „periptero" und ist ein Teil der Stadtlandschaft seit 1911. Aber die Pandemie haben sie in den Seilen. |
| Coronavirus en Italie: en dépit de la nouvelle épidémie, la quarantaine réduite de 14 à 10 jours. Depuis la maladie a touché vers le bas italienne, il y a 354,950 infections et 36,166 décès. Le gouvernement analyse d'autres mesures. | Corona in Italien: Trotz der neuen Ausbruch, Quarantäne von 14 auf 10 Tage reduziert. Da die Krankheit Italienisch aufsetzten, gibt es 354.950 Infektionen und 36.166 Todesfälle. Die Regierung prüft andere Maßnahmen. |
| Coronavirus en Grande-Bretagne: dans la crainte d'une augmentation incontrôlée du nombre de morts. Il a mis en garde le médecin-conseil adjoint au gouvernement britannique, Jonathan Van Tam-. Il a dit que si des mesures ne sont pas prises, le pays retournera aux niveaux de Mars et les hôpitaux seront saturés. | Corona in Großbritannien: in Angst vor einem unkontrollierten Anstieg der Zahl der Todesopfer. Er warnte den stellvertretenden medizinischen Berater der britischen Regierung, Jonathan Van-Tam. Er sagte, wenn keine Schritte unternommen werden, das Land auf das Niveau vom März zurück und Krankenhäusern wird gesättigt werden. |
| Pourquoi Snapchat et Facebook peuvent donner la victoire à Joe Biden lors des élections aux États-Unis. plates-formes sociales intégrées dans les listes électorales de nombreux jeunes contre Donald Trump dans les Etats républicains. | Warum Snapchat und Facebook kann den Sieg Joe Biden in den US-Wahlen geben. Soziale Plattformen in die Wähler vielen jungen anti Donald Trump in republikanischen Staaten aufgenommen. |