You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Русский (Russian) - English: Только один другой мировой лидер поймал коронавиру - Only one other world leader has caught coronavirus... ⭐⭐⭐⭐⭐

October 02, 2020

Русский (Russian) - English: Только один другой мировой лидер поймал коронавиру - Only one other world leader has caught coronavirus...

Русский (Russian) English
Только один другой мировой лидер поймал коронавирус во время избирательной кампании. Он продолжал выигрывать .. Перед тем как Trump сообщил, что он заразился covid-19, недавно вступивший в должность президента Доминиканской Республики был единственным мировым лидером, как известно, запустить избирательную кампанию в то время как заражено.Only one other world leader has caught coronavirus during an election campaign. He went on to win.. Before Trump disclosed that he had contracted covid-19, the Dominican Republic's recently inaugurated president was the only world leader known to have run an election campaign while infected.
Macron контуры нового закона, запрещающие исламский «сепаратизм» во Франции. Президент вызвал гнев от мусульманских лидеров.Macron outlines new law to prevent Islamic 'separatism' in France. The president provoked anger from Muslim leaders.
Другой судья в нескольких шагах от остановленного Гуантанамо 9/11 суда. Другой военный судья отходя от давно остановленного 11 сентября военного трибунала на базе ВМС США в Гуантанамо, КубаAnother judge steps away from stalled Guantanamo 9/11 trial. Another military judge is stepping away from the long-stalled Sept. 11 war crimes tribunal at the U.S. Navy base at Guantanamo Bay, Cuba
Генсек ООН: Мир живет в `тени ядерной катастрофы». U.N. ГЕНЕРАЛЬНЫЙ СЕКРЕТАРЬ Антонио Гутерриш предупреждает, что мир живет «в тени ядерной катастрофы» подпитывается растущее недоверие и напряженность между ядерными странамиUN chief: World is living in `shadow of nuclear catastrophe'. U.N. Secretary-General Antonio Guterres is warning that the world is living "in the shadow of nuclear catastrophe," fueled by growing distrust and tensions between nuclear-armed nations
Канада формирует собственный зонд в Иране сбитого самолета Украины. Канада формирует свою собственную судебно-медицинской экспертизы и оценки команды для изучения доказательств и информации после того, как КСИР выстрел Ирана вниз украинского авиалайнера в январе, погибли все 176 человек на бортуCanada forms own probe into Iran downing of Ukraine plane. Canada is forming its own forensic examination and assessment team to examine evidence and information after Iran's Revolutionary Guard shot down a Ukrainian jetliner in January, killing all 176 people on board
Опасаясь подавляющим «twindemic» правительства призвали грипп выстрелы - и вызвал дефицит. В некотором смысле, это пробный пуск для потенциальной вакцины коронавируса.Fearing an overwhelming 'twindemic,' governments urged flu shots — and triggered shortages. In a way, it's a test run for a potential coronavirus vaccine.
Борис Джонсон, который чуть не умер от covid-19, желает Trump с «скорейшего выздоровления». До положительного теста Трампа, Джонсон был самым известным мировым лидером быть поражен.Boris Johnson, who almost died of covid-19, wishes Trump a 'speedy recovery'. Until Trump's positive test, Johnson was the most famous world leader to be stricken.
ООН разрешает осмотр судов для мигрантов из Ливии. Совет Безопасности U.N. единогласно принял резолюцию, разрешающую страны-члены инспектировать суда в открытом море у берегов Ливии, подозреваемых в контрабанде мигрантов или участия в торговле людьми с северной африканской стране еще на один годUN authorizes inspection of vessels for migrants from Libya. The U.N. Security Council has unanimously adopted a resolution authorizing member nations to inspect vessels on the high seas off the coast of Libya suspected of smuggling migrants or engaging in human trafficking from the north African nation for another year
Поляки провести «конструктивные» переговоры по договору о домашнем насилии. Эксперты из ведущего органа по правам человека в Европе говорят, что они провели «конструктивные» переговоры с польскими властями по договору, направленных на защиту женщин и девочек от насилияPoles hold 'constructive' talks on domestic violence treaty. Experts from Europe's leading human rights body say they have held "constructive" talks with Polish authorities on a treaty aimed at protecting women and girls from violence
ОЗХИ зонды не могли доказать использование химикатов в 2-х атаках Сирии. Глобальный сторожевого химического оружия говорит, что два расследования предполагаемых нападений в Сирии в 2016 и 2018 годах не удалось установить, что химическое оружие было использовано в любом случаеOPCW probes couldn't prove chemical use in 2 Syria attacks. The global chemical weapons watchdog says that two investigations into alleged attacks in Syria in 2016 and 2018 couldn't establish that chemical weapons were used in either case

More bilingual texts: