| 中文 (Chinese) | English |
| 特朗普是他失去了的那一天。如何在四年后在白宫谁从来没有动摇过总统处理失败。 | Being with Trump the day he lost. How the president who has never wavered dealt with defeat after four years in the White House. |
| 美国大选:拜登的支持者的消息特朗普选民。美国总统当选人拜登的支持者给他们的消息,谁投了唐纳德·特朗普的人。 | US election: Biden supporters' messages to Trump voters. Supporters of US President-Elect Joe Biden give their message to people who voted for Donald Trump. |
| 美国大选:让我们给对方一个机会,拜登告诉特朗普选民。总统当选人说,这是"一次收起了苛刻的言辞和降低温度"。 | US election: Let's give each other a chance, Biden tells Trump voters. The president-elect says it is "time to put away the harsh rhetoric and to lower the temperature". |
| 美国大选:拜登誓言"统一"全国胜利演说。 "这是在美国医治的时候,"民主党说,在他的第一次演讲为当选总统。 | US election: Joe Biden vows to 'unify' country in victory speech. "This is the time to heal in America," the Democrat says in his first speech as president-elect. |
| 我不知道我们将如何生存下去"。萨尔瓦多复地失去了父母Covid-19。现在,他正在努力保持自己的生意怎么样。 | I'm not sure how we're going to survive'. Salvatore Forte lost both parents to Covid-19. Now he is fighting to keep his business going. |
| 什么拜登的胜利意味着世界。从北京到柏林 - 英国广播公司着眼于白宫的思想转变的影响。 | What Biden's victory means for world. From Beijing to Berlin - the BBC looks at the impact of the ideological shift in the White House. |
| 马云的可怕的一周。如何马云与中国当局停止冲突有史以来最大股市场的首次亮相。 | Jack Ma's terrible week. How Jack Ma's clash with the Chinese authorities stopped the biggest-ever share market debut. |
| 奶茶联盟:在争取民主的泰国和香港活动家。泰国和香港亲民主青年运动已经联手,甚至可以共享抗议战术。 | Milk Tea Alliance: Thai and Hong Kong activists on fight for democracy. Thai and Hong Kong pro-democracy youth activists have joined forces, even sharing protest tactics. |
| 巨蟹座在尼日利亚:"我的妻子还活着,她已经得到了处理"。安德鲁礼品认为,他的妻子还活着本来她听从医生的建议。 | Cancer in Nigeria: 'My wife would still be alive had she got treatment'. Andrew Gift believes his wife would still be alive had she followed the doctor's advice. |
| 起死回生:比赛进行到拯救罗马尼亚拥有65亿年的老鱼。夜间,史前Asprete已经摇摇欲坠上濒临灭绝了几十年。 | Back from the dead: Race to save Romania's 65 million-year-old fish. The nocturnal, prehistoric Asprete has teetered on the brink of extinction for decades. |