You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 麦当劳推出以植物为基础的汉堡和快餐。该快餐业巨头表示,它也可以提供植物为基础的鸡替代品和早餐三明治 - McDonald's to introduce plant-based burgers and fa... ⭐⭐⭐⭐⭐

November 10, 2020

中文 (Chinese) - English : 麦当劳推出以植物为基础的汉堡和快餐。该快餐业巨头表示,它也可以提供植物为基础的鸡替代品和早餐三明治 - McDonald's to introduce plant-based burgers and fa...

中文 (Chinese) English
麦当劳推出以植物为基础的汉堡和快餐。该快餐业巨头表示,它也可以提供植物为基础的鸡替代品和早餐三明治McDonald's to introduce plant-based burgers and fast food. The fast-food giant said it could also offer plant-based chicken substitutes and breakfast sandwiches
中国的光棍节:300万人,4000架飞机和货船。世界最大的24小时在线购物需要付出巨大努力来提供所有货物能准时。China's Singles Day: 3m people, 4,000 planes and cargo ships. The world's biggest 24-hour online shopping requires a huge effort to deliver all the goods on time.
Covid:中国科兴疫苗试验在巴西停止。一个"严重不良反应"事件发生后,科兴公司的临床试验已经暂停,说,当局。Covid: China Sinovac vaccine trial halted in Brazil. The Sinovac clinical trial has been suspended after a "severe adverse" incident, say authorities.
秘鲁国会投票弹劾总统马丁Vizcarra。总统是在弹劾指控他以换取贿赂递出政府合同。Peruvian Congress votes to impeach President Martín Vizcarra. The president is impeached over allegations he handed out government contracts in return for bribes.
美国大选:特朗普阵营誓言法律纠纷刚开始。总统文件的更多诉讼作为共和党坚持特朗普先生"有权利"这样做。US election: Trump camp vows legal fight just began. The president files more lawsuits as a top Republican insists Mr Trump "has every right" to do so.
人类的表妹"的两百万年历史的头骨出土。研究人员说,从大齿物种化石有助于揭示人类是如何进化更多的光。Two-million-year-old skull of human 'cousin' unearthed. The fossil from a large-toothed species helps shed more light on how humans evolved, researchers say.
怎样亚洲电影正在移动到好莱坞接管。作为好莱坞在大流行,电影院的震中节目边东的迹象电影制作摊位。How Asian film is making moves to take over from Hollywood. As Hollywood filmmaking stalls during the pandemic, cinema's epicentre shows signs of edging East.
印度爱心工程:该的Instagram帐户告诉"禁止"爱的故事。新项目的Instagram禁止庆祝在印度爱情故事。India Love Project: The Instagram account telling tales of 'forbidden' love. A new Instagram project celebrates forbidden stories of love in India.
油菜籽旅游:一种相片友好推动受旱澳大利亚。由于大部分旅游取缔,澳大利亚人已经把油菜田成增长的旅游景点。Canola tourism: A photo-friendly boost to drought-hit Australia. With much travel banned, Australians have turned canola fields into a growing tourist attraction.
妇女和有色人种妇女继续改变国会的面貌。美国大选派出女性创纪录数量的国会。这里的数字是如何打破。Women and women of colour continue to change the face of Congress. The US election sent a record number of women to Congress. Here's how the numbers break down.

More bilingual texts: