Deutsch | English |
Krise in Venezuela: der Preis des Dollars über eine Million Bolivars. Allein im November wurde die Landeswährung um 50% abgewertet. Laut der Website „DolarToday" ein Dollar kostet 1.010.242 Bolivars. | Crisis in Venezuela: the price of the dollar over a million bolivars. In November alone, the local currency was devalued by 50%. According to the site "DolarToday" a dollar costs 1,010,242 bolivars. |
Die ergreifende Geschichte von Meghan Markle: eine Schwangerschaft verloren ergab, dass vor ein paar Monaten. Er sagte in einer Stellungnahme Kolumne in der New York Times. Er gab Einzelheiten der Tortur den Verlust ihres Kindes litt. | The poignant story of Meghan Markle: lost a pregnancy revealed that a few months ago. He told in an opinion column in The New York Times. He gave details of the ordeal suffered the loss of her baby. |
Hurricanes und corona, der Cocktail eine neue Welle der Migration aus Mittelamerika in den USA .. Neben Armut und Gewalt, Pandemie und die Zerstörung von Iota und Eta Stürmen in der letzten Wochen vertreibt Tausende von Menschen auslösenden Honduras und Guatemala. | Hurricanes and coronavirus, the cocktail triggering a new wave of migration from Central America to the US .. Besides poverty and violence, pandemic and the destruction of Iota and Eta storms in recent weeks expels thousands of people Honduras and Guatemala. |
Corona: Deutschland aufgezeichnet 410 Tote in 24 Stunden und fügt mehr als 18000 neue Fälle. Angela Merkel wird mit den regionalen Führern treffen die Verlängerung bestimmter restriktiver Maßnahmen, bis der Weihnachtswoche zu beurteilen. | Coronavirus: Germany recorded 410 dead in 24 hours and adds more than 18 thousand new cases. Angela Merkel will meet with regional leaders to assess the extension of certain restrictive measures until the Christmas week. |
Corona, ein historischer Schlag für die Fluggesellschaft. Unternehmen weltweit verloren mehr als 60% seines Umsatzes im Durchschnitt. Die International Air Transport Association fordert Grenzen wieder zu öffnen. | Coronavirus, a historic blow to the airlines. Companies worldwide lost more than 60% of its turnover on average. The International Air Transport Association asks to reopen borders. |
Gesichter der Obama-Ära und mehr Vielfalt: Wer auf den Schrank Joe Biden zu machen. Gewählter Präsident der Vereinigten Staaten Namen Flügel der Demokratischen Partei am weitesten links nicht wählen ihn in seiner Regierung beizutreten. | Faces of the Obama era and more diversity: who make up the cabinet Joe Biden. President-elect of the United States did not choose names left wing most of the Democratic Party to join him in his government. |
Hallel Rabin, der Teenager, der viermal für die Verweigerung inhaftiert war Militärdienst in Israel zu tun. Alle jungen Menschen sollten etwa zwei Jahren Dienst mit Ausnahme einiger ultra-orthodoxe Juden und israelische Araber machen. | Hallel Rabin, the teenager who was four times imprisoned for refusing to do military service in Israel. All young people should make about two years of service except some ultra-Orthodox Jews and Israeli Arabs. |
Donald Trump begnadigt Truthahn Danksagung während Joe Biden präsentiert sein Kabinett. Der US-Präsident traf sich mit dieser Tradition ein letztes Mal vor dem Weißen Haus zu verlassen. Und er sagte, dass Impfstoff in ein paar Wochen corona wird. | Donald Trump pardons turkey Thanksgiving while Joe Biden presented his cabinet. The US president met with that tradition for the last time before leaving the White House. And he said that in a few weeks will coronavirus vaccine. |
Corona: Frankreich startet die Wiederaufnahme und Pläne, die ersten Impfstoffe Ende Dezember zu haben. Er wurde von Präsident Emmanuel Macron angekündigt. Der Ausgang des Confinement wird schrittweise von Samstag. Offene Geschäfte, Bars und Restaurants, aber noch nicht. | Coronavirus: France launches the reopening and plans to have the first vaccines in late December. He was announced by President Emmanuel Macron. The output of the confinement will in stages from Saturday. Open shops, bars and restaurants but not yet. |
Was er zu den 16 venezolanischen Kindern passierte abgeschoben mit dem Boot von Trinidad und Tobago?. Unter ihnen ist ein Baby vier Monate. Die beiden Boote fehlten mehrere Tage. Sie würden in das Land zurückgekehrt, die sie geschickt. | What he happened to the 16 Venezuelan children deported by boat from Trinidad and Tobago ?. Among them is a baby four months. The two boats were missing several days. They would have returned to the country that sent them. |