| English | Français |
| false news and coronavirus: a lethal cocktail that feeds the crisis in Venezuela. While Nicolas Maduro's government controls the media, citizens are increasingly turning to social networks. The risk of misinformation. | de fausses nouvelles et coronavirus: un cocktail mortel qui alimente la crise au Venezuela. Alors que le gouvernement de Nicolas Maduro contrôle les médias, les citoyens se tournent vers les réseaux sociaux. Le risque de désinformation. |
| Brazil goes to the polls on Sunday in local elections and the right wing parties are consolidated as favorites. The consolidation of this political map, however, can not be read as a foretaste of the 2022 presidential election as a victory or Jair Bolsonaro, which has no own candidates. Two strong opponents would prevail in Rio and Sao Paulo. | Le Brésil se rend aux urnes le dimanche aux élections locales et les partis de droite sont consolidés comme favoris. La consolidation de cette carte politique, cependant, ne peut être lu comme un avant-goût du 2022 élection présidentielle comme une victoire ou Jair Bolsonaro, qui n'a pas de candidats propres. Deux adversaires forts prévaudraient à Rio et Sao Paulo. |
| Donald Trump vs. Good losers: How other candidates admitted defeat in the US.?. personal, telegrams, calls talks speeches and even humorously. The different forms of resigning and greet an elected president. | Donald Trump vs. Les bons perdants: Comment les autres candidats admis sa défaite aux Etats-Unis.?. personnel, télégrammes, appelle Talks discours et même avec humour. Les différentes formes de sa démission et de saluer un président élu. |
| empty airports and hotels for sale: tourism Chile, in check by border closures by the coronavirus. In 2018 the sector directly contributed 3.3% of Chile's GDP, with more than 9 billion this year even reach a third of that figure. | aéroports et hôtels vides à vendre: tourisme Chili, en échec par la fermeture des frontières par le coronavirus. En 2018, le secteur a contribué directement 3,3% du PIB du Chili, avec plus de 9 milliards de dollars cette année même atteindre un tiers de ce chiffre. |
| Aircraft, refrigerators, dry ice: the huge logistical challenge of vaccinating against coronavirus. Three simultaneous constraints complicate the task: the pressure of the calendar, the fact that most vaccines require two doses and cooling at low or even very low temperatures certain types of them. | Avions, réfrigérateurs, glace sèche: l'énorme défi logistique de la vaccination contre le coronavirus. Trois contraintes simultanées compliquent la tâche: la pression du calendrier, le fait que la plupart des vaccins nécessitent deux doses et de refroidissement à basse ou même des températures très basses certains d'entre eux. |
| Anger against the Catholic Church sex abuse does not go out in the United States. The publication of a report on the crimes of a cardinal dismissed the past year undercover for 35 years, rekindled distrust and indignation. | La colère contre les abus sexuels Eglise catholique ne va pas aux États-Unis. La publication d'un rapport sur les crimes d'un cardinal a rejeté la dernière année d'infiltration depuis 35 ans, ravivé la méfiance et l'indignation. |
| US election .: the reasons behind the persistent Republican support for Donald Trump. The "Grand Old Party" let flourish doubts about the legitimacy of the victory of Biden. Why? | élection présidentielle américaine:. les raisons du soutien persistant républicain pour Donald Trump. Le « Grand Old Party » laisse des doutes flourish sur la légitimité de la victoire de Biden. Parce que? |
| With a call to Joe Biden, Boris Johnson tries to revive the "special relationship" with the United States. The head of British government was the first European leader to congratulate President-elect. Washington seeks support in its negotiations by the Brexit and other issues. | Avec un appel à Joe Biden, Boris Johnson tente de faire revivre la « relation spéciale » avec les États-Unis. Le chef du gouvernement britannique a été le premier dirigeant européen à féliciter le Président-élu. Washington cherche un soutien dans ses négociations par l'Brexit et d'autres questions. |
| China may be the stone in the shoe for the Vatican's relationship with the United States Joe Biden. President-elect and Pope Francis have a very good personal relationship, that China can test. | La Chine peut être la pierre dans la chaussure pour les relations du Vatican avec les États-Unis Joe Biden. Le président élu et le pape Francis ont une très bonne relation personnelle, que la Chine peut tester. |
| Brazil resumed trials with Chinese coronavirus vaccine in the midst of a political struggle. They were suspended on Monday after the death of a volunteer. In the opinion, it was a suicide and had no connection with these tests. | Le Brésil a repris les essais avec le vaccin coronavirus chinois au milieu d'une lutte politique. Ils ont été suspendus lundi après la mort d'un volontaire. De l'avis, il était un suicide et avait aucun lien avec ces tests. |