You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - English: Krise in Venezuela: die Verzweiflung der Migrant f - Crisis in Venezuela: the desperation of migrants l... ⭐⭐⭐⭐⭐

December 16, 2020

Deutsch - English: Krise in Venezuela: die Verzweiflung der Migrant f - Crisis in Venezuela: the desperation of migrants l...

Deutsch English
Krise in Venezuela: die Verzweiflung der Migrant führen zu „extremen Risiken", warnt die UNO. Nach dem Schiffbruch eines Bootes, die nach Trinidad und Tobago würde und dass er die mindestens 21 Menschen verließen, rief die Agentur ihre Anstrengungen zu bündeln, neue Tragödien zu verhindern.Crisis in Venezuela: the desperation of migrants leads to "extreme risks", warns the UN. After the shipwreck of a boat that was going to Trinidad and Tobago and that he left the least 21 people, the agency called to join efforts to prevent new tragedies.
Bob Woodward: „Historiker werden über Donald Trump seit hundert Jahren sprechen." Der Journalist, der die Watergate aufgedeckt hat die letzten neun US-Präsidenten und Mogul in New York nicht so gut geschrieben und behandelt.Bob Woodward: "Historians will talk about Donald Trump for a hundred years." The journalist who uncovered the Watergate has written and treated the last nine US presidents and mogul New York not too good.
Krise in Venezuela: Bevölkerung, überdrüssig Chavez und der Opposition. Konfrontiert mit der Möglichkeit der Abstimmung in Parlamentswahlen oder der (nicht bindende) Opposition Abfrage erhöht durch Juan Guaidó gewann er die Ablehnung der beiden.Crisis in Venezuela: population, tired of Chavez and the opposition. Faced with the possibility of voting in legislative elections or the (non-binding) opposition query raised by Juan Guaidó, he won the rejection of both.
Das Licht wird durch den neuen Plan der Anpassung und Abwertung in Kuba auf 500% steigen. Die Plan eint Münzen ab dem 1. Januar Subventionen auch Gebühren für die Grundversorgung gestrichen. Sorge auf der Insel.The light will rise in Cuba to 500% by the new plan of adjustment and devaluation. The plan unifies coins from 1 January subsidies also canceled fees for basic services. Concern on the island.
Mit der Anerkennung der Führer der Welt und dem Kopf des Senats, Joe Biden, den Übergang in den USA voran .. Nach dem Electoral College als gewählten Präsident bestätigt, erhielt Democrat Glückwünsche von Kennzahlen innerhalb und außerhalb des Landes.With the recognition of world leaders and the head of the Senate, Joe Biden advancing the transition in the US .. After being confirmed by the Electoral College as president-elect, Democrat received congratulations from key figures within and outside the country.
Anton Erkoreka: „Diese Art von Krankheiten wie corona wird erhöht." Der Spezialist für die Geschichte von Krankheiten und Direktor des baskischen Museums für Geschichte der Medizin an der Universität des Baskenlandes, sagte Clarin, dass dieser Virus „ein mehr zu machen."Anton Erkoreka: "This type of illnesses like coronavirus will be increasing." Specialist in the history of diseases and director of the Basque Museum of the History of Medicine at the University of the Basque Country, told Clarin that this virus "will become one more."
Arme Länder weiterhin einen Impfstoff trotz Versprechungen erwarten: „Globale Solidarität verloren gegangen ist" Amerikaner, Briten und Kanadier und rollen die Ärmel hoch für eine Dosis. Für die armen Länder, die Straße ist viel länger und schwieriger. Die Gründe.Poor countries continue to expect a vaccine despite promises: "Global solidarity has been lost." Americans, British and Canadians and roll up their sleeves for a dose. For poor countries, the road is much longer and difficult. The reasons.
Jair Bolsonaro gratulierte schließlich Joe Biden und sagte, er mit ihm „ready to work" war. Brasiliens Präsident erkannte schließlich den Sieg der Demokraten und sagte er sei bereit, mit dem künftigen Präsidenten der Vereinigten Staaten zu arbeiten.Jair Bolsonaro finally congratulated Joe Biden and said he was "ready to work" with him. Brazil's president finally recognized the victory of Democrat and said he was ready to work with the future president of the United States.
Schweden gibt zu, dass er die Risiken der zweiten Welle der coronaunterschätzt. Er wurde von Premierminister Stefan Löfven angegeben. Ein offizieller Bericht zu dem Schluss, dass die Behörden der älteren Menschen in Pflegeheimen zu schützen gescheitert.Sweden admits that he underestimated the risks of the second wave of coronavirus. He was stated by Prime Minister Stefan Löfven. An official report concluded that the authorities failed to protect the elderly in nursing homes.
Kolumbien: FARC Gold, um die Opfer zu entschädigen wurde für fast $ 12 Millionen versteigert. Sie waren mehr als 200.000 Körner des Edelmetalls. Er kaufte eine englische Firma.Colombia: FARC gold to compensate the victims was auctioned for nearly $ 12 million. They were more than 200,000 grains of the precious metal. He bought an English company.

More bilingual texts: