You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - Español: Krise in Venezuela: die Verzweiflung der Migrant f - Crisis en Venezuela: la desesperación de los migra... ⭐⭐⭐⭐⭐

December 16, 2020

Deutsch - Español: Krise in Venezuela: die Verzweiflung der Migrant f - Crisis en Venezuela: la desesperación de los migra...

Deutsch Español
Krise in Venezuela: die Verzweiflung der Migrant führen zu „extremen Risiken", warnt die UNO. Nach dem Schiffbruch eines Bootes, die nach Trinidad und Tobago würde und dass er die mindestens 21 Menschen verließen, rief die Agentur ihre Anstrengungen zu bündeln, neue Tragödien zu verhindern.Crisis en Venezuela: la desesperación de los migrantes los lleva a "riesgos extremos", advierte la ONU. Tras el naufragio de una embarcación que iba a Trinidad y Tobago y que dejó al menos 21 muertos, el organismo llamó a unir esfuerzos para evitar nuevas tragedias.
Bob Woodward: „Historiker werden über Donald Trump seit hundert Jahren sprechen." Der Journalist, der die Watergate aufgedeckt hat die letzten neun US-Präsidenten und Mogul in New York nicht so gut geschrieben und behandelt.Bob Woodward: "Los historiadores hablarán de Donald Trump durante cien años". El periodista que destapó el Watergate ha escrito y tratado a los últimos nueve presidentes de EE.UU. Y el magnate de Nueva York no sale bien parado.
Krise in Venezuela: Bevölkerung, überdrüssig Chavez und der Opposition. Konfrontiert mit der Möglichkeit der Abstimmung in Parlamentswahlen oder der (nicht bindende) Opposition Abfrage erhöht durch Juan Guaidó gewann er die Ablehnung der beiden.Crisis en Venezuela: la población, hastiada del chavismo y también de la oposición. Frente a las posibilidades de votar en las elecciones legislativas o en la consulta opositora (no vinculante) planteada por Juan Guaidó, ganó el rechazo a ambas.
Das Licht wird durch den neuen Plan der Anpassung und Abwertung in Kuba auf 500% steigen. Die Plan eint Münzen ab dem 1. Januar Subventionen auch Gebühren für die Grundversorgung gestrichen. Sorge auf der Insel.La luz subirá en Cuba hasta 500% por el nuevo plan de ajuste y devaluación. El plan que unifica las monedas a partir del 1° de enero anula también los subsidios a las tarifas de los servicios básicos. Preocupación en la isla.
Mit der Anerkennung der Führer der Welt und dem Kopf des Senats, Joe Biden, den Übergang in den USA voran .. Nach dem Electoral College als gewählten Präsident bestätigt, erhielt Democrat Glückwünsche von Kennzahlen innerhalb und außerhalb des Landes.Con el reconocimiento de líderes mundiales y del titular del Senado, Joe Biden avanza en la transición en EE.UU.. Tras ser confirmado por el Colegio Electoral como presidente electo, el demócrata recibió felicitaciones de figuras clave dentro y fuera del país.
Anton Erkoreka: „Diese Art von Krankheiten wie corona wird erhöht." Der Spezialist für die Geschichte von Krankheiten und Direktor des baskischen Museums für Geschichte der Medizin an der Universität des Baskenlandes, sagte Clarin, dass dieser Virus „ein mehr zu machen."Anton Erkoreka: "Este tipo de enfermedades como el coronavirus van a ir en aumento". Especialista en historia de las enfermedades y director del Museo Vasco de Historia de la Medicina de la Universidad del País Vasco, dice a Clarín que este virus "se convertirá en uno más".
Arme Länder weiterhin einen Impfstoff trotz Versprechungen erwarten: „Globale Solidarität verloren gegangen ist" Amerikaner, Briten und Kanadier und rollen die Ärmel hoch für eine Dosis. Für die armen Länder, die Straße ist viel länger und schwieriger. Die Gründe.Los países pobres seguirán esperando una vacuna a pesar de las promesas: "La solidaridad mundial se ha perdido". Estadounidenses, británicos y canadienses ya se arremangan para recibir una dosis. Para los países pobres, el camino es mucho más largo y difícil. Las razones.
Jair Bolsonaro gratulierte schließlich Joe Biden und sagte, er mit ihm „ready to work" war. Brasiliens Präsident erkannte schließlich den Sieg der Demokraten und sagte er sei bereit, mit dem künftigen Präsidenten der Vereinigten Staaten zu arbeiten.Jair Bolsonaro finalmente felicitó a Joe Biden y dijo estar "listo para trabajar" con él. El presidente de Brasil finalmente reconoció la victoria del demócrata y dijo estar listo para trabajar con el futuro presidente de Estados Unidos.
Schweden gibt zu, dass er die Risiken der zweiten Welle der coronaunterschätzt. Er wurde von Premierminister Stefan Löfven angegeben. Ein offizieller Bericht zu dem Schluss, dass die Behörden der älteren Menschen in Pflegeheimen zu schützen gescheitert.Suecia admite que subestimó los riesgos de la segunda ola de coronavirus. Lo afirmó el primer ministro, Stefan Lofven. Un informe oficial concluyó que las autoridades fracasaron en proteger a los ancianos en los asilos.
Kolumbien: FARC Gold, um die Opfer zu entschädigen wurde für fast $ 12 Millionen versteigert. Sie waren mehr als 200.000 Körner des Edelmetalls. Er kaufte eine englische Firma.Colombia: el oro de las FARC para reparar a las víctimas fue subastado por casi 12 millones de dólares. Fueron más de 200.000 granos del metal precioso. Lo compró una compañía inglesa.

More bilingual texts: