| English | Español |
| Conspiracies and coronavirus: how the false story of a former adviser to Donald Trump and a Chinese billionaire was conceived. Steve Bannon, a former White House strategist, fed the theory of a businessman and a doctor of the Asian giant on an alleged intentional origin of the virus. | Conspiraciones y coronavirus: cómo se gestó el falso relato de un ex asesor de Donald Trump y un multimillonario chino. Steve Bannon, ex estratega de la Casa Blanca, alimentó la teoría de un empresario y una médica del gigante asiático sobre un supuesto origen intencional del virus. |
| Germany beats a daily record with 487 killed by coronavirus and records more than 17,000 new cases. With the new figures, the balance of the pandemic in German territory amounts to 1,084,743 people infected and 17,123 deaths. | Alemania bate un récord diario con 487 muertos por coronavirus y registra más de 17.000 casos nuevos. Con las nuevas cifras, el balance de la pandemia en territorio germano asciende a 1.084.743 personas contagiadas y 17.123 víctimas mortales. |
| Britain approved the Pfizer vaccine and BionTech and begin to apply it next week. He was stated by the Minister of Health. It will be the first country to deliver the vaccine to the population. | Gran Bretaña aprobó la vacuna de Pfizer y BioNTech y comenzarían a aplicarla la semana próxima. Lo afirmó el ministro de Salud. Será el primer país en suministrar la vacuna a la población. |
| United States recorded the highest number of deaths from coronavirus in one day since April. They fear that the celebration of the Thanksgiving cases has grown. Record hospitalized for Covid-19. | Estados Unidos registró el número más alto de muertes por coronavirus en un día desde abril. Temen que la celebración del Día de Acción de Gracias haya hecho crecer los casos. Récord de hospitalizados por Covid-19. |
| In Mexico, the reality contradicts the supposed "control" of the coronavirus that ensures the government. Overwhelmed hospitals and patients waiting for a bed. Until the World belies optimistic speech of Lopez Obrador. | En México, la realidad contradice el supuesto "control" del coronavirus que asegura el gobierno. Hospitales desbordados y pacientes que esperan una cama. Hasta la Organización Mundial desmiente el discurso optimista de López Obrador. |
| Nicolas Maduro said that if the opposition wins the legislative he leaves the presidency. Venezuela's president assured him during a campaign for elections on Sunday. The opposition led by Juan Guaidó not presented on the grounds that are fraudulent. | Nicolás Maduro dice que si la oposición gana las legislativas él deja la Presidencia. El presidente de Venezuela lo aseguró durante un acto de campaña para las elecciones de este domingo. La oposición liderada por Juan Guaidó no se presenta por considerar que son fraudulentas. |
| Crisis in Venezuela: Chavez choose a parliament on the ruins of the opposition. Sunday elections are held to choose a new parliament and the opposition, which promised output Nicolas Maduro in each legislative year, it is still defining its strategy to achieve it. | Crisis en Venezuela: el chavismo elige un Parlamento sobre las ruinas de la oposición. El próximo domingo se celebran elecciones para escoger un nuevo Parlamento y la oposición, que prometió la salida de Nicolás Maduro en cada año legislativo, aún se encuentra definiendo su estrategia para lograrlo. |
| The government has not decided if it will not recognize or legislative elections Nicolas Maduro. So say official sources. But one sector of the kirchnerismo considered to be confirm them, although Argentina is part of international groups that question. | El Gobierno aún no decide si va a reconocer o no las elecciones legislativas de Nicolás Maduro. Así lo afirman fuentes oficiales. Pero un sector del kirchnerismo considera que hay que avalarlas, aunque Argentina forma parte de grupos internacionales que las cuestionan. |
| Europe completed its first climate target: in 30 years reduced by 24% emissions. European governments should adopt at the summit next December 10 emissions reduction to 55% for the next 10 years. | Europa cumplió su primer objetivo climático: en 30 años redujo un 24% las emisiones contaminantes. Los gobiernos europeos deberían aprobar en la cumbre del próximo 10 de diciembre la reducción de emisiones hasta un 55% para los próximos 10 años. |
| Britain no longer stand confinements and break centenarian shops. Prime Minister Boris Johnson faces a rebellion by members of his party against restrictions. Blow to the economy and employment during the Christmas season. | Gran Bretaña no aguanta más los confinamientos y quiebran tiendas centenarias. El primer ministro Boris Johnson enfrenta una rebelión de diputados de su partido contra las restricciones. Golpe a la economía y al empleo en plena temporada navideña. |