You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: English - Français: Crisis in Venezuela: the desperation of migrants l - Crise au Venezuela: le désespoir des migrants cond... ⭐⭐⭐⭐⭐

December 16, 2020

English - Français: Crisis in Venezuela: the desperation of migrants l - Crise au Venezuela: le désespoir des migrants cond...

English Français
Crisis in Venezuela: the desperation of migrants leads to "extreme risks", warns the UN. After the shipwreck of a boat that was going to Trinidad and Tobago and that he left the least 21 people, the agency called to join efforts to prevent new tragedies.Crise au Venezuela: le désespoir des migrants conduit à des « risques extrêmes », prévient l'ONU. Après le naufrage d'un bateau qui allait Trinité-et-Tobago et qu'il a quitté les moins 21 personnes, l'agence a appelé à unir leurs efforts pour prévenir de nouvelles tragédies.
Bob Woodward: "Historians will talk about Donald Trump for a hundred years." The journalist who uncovered the Watergate has written and treated the last nine US presidents and mogul New York not too good.Bob Woodward: « Les historiens parleront de Donald Trump pour une centaine d'années. » Le journaliste qui a découvert le Watergate a écrit et traité les neuf présidents américains et Mogul New York, pas trop bon.
Crisis in Venezuela: population, tired of Chavez and the opposition. Faced with the possibility of voting in legislative elections or the (non-binding) opposition query raised by Juan Guaidó, he won the rejection of both.Crise au Venezuela: population, fatigué de Chavez et l'opposition. Face à la possibilité de voter aux élections législatives ou (non contraignante) requête de l'opposition soulevée par Juan Guaidó, il a gagné le rejet des deux.
The light will rise in Cuba to 500% by the new plan of adjustment and devaluation. The plan unifies coins from 1 January subsidies also canceled fees for basic services. Concern on the island.La lumière se lèvera à Cuba à 500% par le nouveau plan d'ajustement et la dévaluation. Le plan unifie les pièces de 1 subventions janvier également annulées frais pour les services de base. Le souci de l'île.
With the recognition of world leaders and the head of the Senate, Joe Biden advancing the transition in the US .. After being confirmed by the Electoral College as president-elect, Democrat received congratulations from key figures within and outside the country.Avec la reconnaissance des dirigeants du monde et le chef du Sénat, Joe Biden faire avancer la transition aux Etats-Unis .. Après avoir été confirmé par le collège électoral en tant que président élu, démocrate a reçu les félicitations de personnalités à l'intérieur et à l'extérieur du pays.
Anton Erkoreka: "This type of illnesses like coronavirus will be increasing." Specialist in the history of diseases and director of the Basque Museum of the History of Medicine at the University of the Basque Country, told Clarin that this virus "will become one more."Anton Erkoreka: « Ce type de maladies comme le coronavirus va augmenter. » Spécialiste de l'histoire des maladies et directeur du Musée Basque de l'Histoire de la médecine à l'Université du Pays Basque, a déclaré à Clarin que ce virus « deviendra un plus. »
Poor countries continue to expect a vaccine despite promises: "Global solidarity has been lost." Americans, British and Canadians and roll up their sleeves for a dose. For poor countries, the road is much longer and difficult. The reasons.Les pays pauvres continuent d'espérer obtenir un vaccin en dépit des promesses: « La solidarité mondiale a été perdue. » Américains, les Britanniques et les Canadiens et retrousser leurs manches pour une dose. Pour les pays pauvres, la route est beaucoup plus longue et difficile. Les raisons.
Jair Bolsonaro finally congratulated Joe Biden and said he was "ready to work" with him. Brazil's president finally recognized the victory of Democrat and said he was ready to work with the future president of the United States.Jair Bolsonaro a finalement félicité Joe Biden et a dit qu'il était « prêt à travailler » avec lui. Le président du Brésil a finalement reconnu la victoire du démocrate et a dit qu'il était prêt à travailler avec le futur président des États-Unis.
Sweden admits that he underestimated the risks of the second wave of coronavirus. He was stated by Prime Minister Stefan Löfven. An official report concluded that the authorities failed to protect the elderly in nursing homes.Suède admet qu'il a sous-estimé les risques de la deuxième vague de coronavirus. Il a été déclaré par le Premier ministre Stefan Löfven. Un rapport officiel a conclu que les autorités ne protégeaient pas les personnes âgées dans les maisons de soins infirmiers.
Colombia: FARC gold to compensate the victims was auctioned for nearly $ 12 million. They were more than 200,000 grains of the precious metal. He bought an English company.Colombie: les FARC or pour indemniser les victimes a été vendu aux enchères pour près de 12 millions $. Ils étaient plus de 200.000 grains de métal précieux. Il a acheté une société anglaise.

More bilingual texts: