| हिंदी (Hindi) | English |
| Covid-19: युगल रखती 10,000 लोगों को ड्राइव होना मलेशिया में शादी। सभी मेहमानों को एक लहर का आदान-प्रदान और मलेशिया में नवविवाहित के साथ मुस्कान के लिए यह तीन घंटे लगे। | Covid-19: Couple holds 10,000 people drive-thru wedding in Malaysia. It took three hours for all guests to exchange a wave and smile with the newly-weds in Malaysia. |
| Covid: डेनमार्क वायरस से अधिक प्राप्त ताज़ा मिंक के लाखों लोगों की खुदाई करने के लिए। जानवरों प्रदूषण को रोकने के लिए अगले साल सामूहिक कब्रों से कब्र से खोदकर निकाले किया जाएगा, सरकार का कहना है। | Covid: Denmark to dig up millions of mink culled over virus. The animals will be exhumed from mass graves next year to prevent pollution, the government says. |
| Covid: यूरोपीय संघ संस्करण के जवाब पर चर्चा करने के रूप में ब्रिटेन पर यात्रा प्रतिबंध का विस्तार करें। यूरोपीय अधिकारियों ब्रिटेन में एक नया कोरोना संस्करण के लिए एक समन्वित पर्यटन प्रतिक्रिया पर चर्चा करेंगे। | Covid: EU to discuss response to variant as travel bans on UK expand. European officials will discuss a co-ordinated travel response to a new coronavirus variant in the UK. |
| Covid: थाईलैंड समुद्री भोजन बाजार में वायरस फैलने के बाद हजारों परीक्षण करती है। लाखों थाईलैंड की सबसे बड़ी समुद्री भोजन बाजार से जुड़ा हुआ मामलों के सैकड़ों के बाद परीक्षण किया जाएगा। | Covid: Thailand tests thousands after virus outbreak in seafood market. Tens of thousands will be tested after hundreds of cases linked to Thailand's biggest seafood market. |
| Covid: ऑस्ट्रेलियाई राज्यों सिडनी प्रकोप के बीच यात्रा प्रतिबंध लागू करते हैं। सभी राज्यों और क्षेत्रों यात्रा प्रतिबंध को लागू करने शुरू कर दिया है, कई लोगों के लिए क्रिसमस की योजना upending। | Covid: Australian states enforce travel bans amid Sydney outbreak. All states and territories have begun enforcing travel bans, upending Christmas plans for many people. |
| यूरोपीय नियामक का कहना है कि बोइंग 737 मैक्स सुरक्षित है। कार्यकारी निदेशक पैट्रिक Ky ने कहा कि उनकी संगठन था, "कोई पत्थर छोड़ दिया है बेसुरा" अपनी समीक्षा में। | European regulator says Boeing's 737 Max is safe. Executive Director Patrick Ky said his organisation had "left no stone unturned" in its review. |
| दवा है कि ईंधन सेनानियों - नष्ट कर दिया। एक ऑपरेशन के लिए बीबीसी की एक्सेस का लाभ सीरिया में किए गए एक एम्फ़ैटेमिन की गोलियों के लाखों लोगों को नष्ट करने। | The drug that fuels fighters - destroyed. The BBC gains access to an operation to destroy millions of pills of an amphetamine made in Syria. |
| बेल्जियम के 'हीरो', जो ब्रिटेन में मछली पकड़ने के पानी पर आक्रमण किया। विक्टर Depaepe, जो ब्रिटेन में मछली पकड़ने के अधिकार का परीक्षण की कहानी राजा चार्ल्स द्वितीय द्वारा दी गई जल। | The Belgian 'hero' who invaded UK fishing waters. The story of Victor Depaepe, who tested fishing rights in UK waters granted by King Charles II. |
| हां, लोग ज़ूम थकान है, लेकिन यह हमारी गलती 'नहीं है। ज़ूम निर्देशक अपर्णा बावा वीडियो कॉन्फ्रेंसिंग कर सकते हैं टायर लोगों को कहते हैं, लेकिन उसे फर्म दोष करने के लिए नहीं है। | Yes, people have Zoom fatigue but it's not our fault'. Zoom director Aparna Bawa says video conferencing can tire people out, but her firm isn't to blame. |
| आप मित्रों और रिश्तेदारों का मानना है षड्यंत्र के सिद्धांत कैसे बात करनी चाहिए ?. विशेषज्ञों और जो लोग कैसे पंक्तियां इस उत्सव का मौसम से बचने के लिए के बारे में षड्यंत्र के सिद्धांत पर विश्वास करने के लिए प्रयोग किया जाता से सलाह। | How should you talk to friends and relatives who believe conspiracy theories?. Advice from experts and those who used to believe conspiracy theories about how to avoid rows this festive season. |