日本語 (Japanese) | Português |
コロナウイルスのU.K.変異体は、封じ込めの努力にもかかわらず、世界的な広がりを続けています。バリアントは、いくつかのヨーロッパ諸国では、だけでなく、日本、オーストラリア、レバノンで検出されました。 | variante U.K. de coronavírus continua expansão global, apesar dos esforços de contenção. A variante foi detectada em vários países europeus, bem como no Japão, Austrália e Líbano. |
彼はロシア人に秘密を裏切るの有罪判決を受けた後にソ連を助けたジョージ・ブレイク、悪名高い冷戦二重スパイは、ダイは98で、英国のスパイは、ロンドンの刑務所から脱出しました。 | George Blake, notório Guerra Fria agente duplo que ajudou soviéticos, morre aos 98. O espião britânico escaparam de uma prisão de Londres depois de ter sido considerado culpado de trair segredos para os russos. |
いくつかの中東の隣人と速報、イランは現在、母親が自分の子供たちに彼らの市民権を与えることができます。最近まで、唯一のイラン人男性は、多くの場合、サービスや仕事を奪わ混合夫婦の子供を残して、出生時に子どもたちに自分の国籍に渡すことができます。 | Rompendo com alguns vizinhos no Oriente Médio, o Irã agora permite que as mães dão a sua cidadania aos filhos. Até recentemente, apenas os homens iranianos poderiam transmitir a sua nacionalidade aos filhos no momento do nascimento, muitas vezes deixando filhos de casais mistos privados de serviços e empregos. |
フランスの研究者らは、レバノンのカルロス・ゴーン氏に質問しました。レバノン当局者はフランスの研究者のチームは、元ルノー・日産ボスカルロス・ゴーンを問い合わせるに参加するために来月ベイルートに来ると言います | Investigadores franceses a questionar Carlos Ghosn no Líbano. Um oficial libanês diz uma equipa de investigadores franceses virá a Beirute no próximo mês para participar de interrogar o ex-Renault-Nissan chefe Carlos Ghosn |
停滞E.U.と中国の投資契約は、中国、欧州懐疑、バイデンと仕事への意欲を知らせます。ポストトランプ大西洋絆の早期テストとして見た投資協定の運命。 | Paralisado acordo de investimento E.U.-China sinaliza ceticismo Europeu sobre China, vontade de trabalhar com Biden. Fate of pacto de investimento visto como teste inicial de pós-Trump laços transatlânticos. |
シリアのパンラインは限り子どもたちがそれらに待つために学校をスキップしなければならないということです。深刻な不足と価格高騰を含むパンの危機は、経済のメルトダウンの最も目に見える兆候です。 | linhas de pão da Síria são tão longas que as crianças têm de ir à escola para esperar neles. A crise pão, envolvendo grave escassez e aumento dos preços, é o sinal mais visível da crise econômica. |
UN:リビアのライバルは、囚人、停戦合意の一部を交換します。国連はリビアのライバルは、彼らがジュネーブで2ヶ月以上前に結んだ停戦合意の一部であった国連-仲介捕虜交換を、キックオフ言います | ONU: rivais da Líbia trocar prisioneiros, em parte de acordo de cessar-fogo. A ONU diz que rivais da Líbia deu início a uma troca de prisioneiros ONU mediado, que fazia parte de um acordo de cessar-fogo que assinou mais de dois meses atrás em Genebra |
カブールの爆発目標警察のシリーズ。少なくとも4死にました。爆発のシリーズは、2人の警察官を含む少なくとも4人が死亡し、別の4を傷つけ、アフガニスタンの首都を襲っています | Série de polícia explosões alvo em Cabul; pelo menos 4 mortos. Uma série de explosões atingiu a capital afegã, matando pelo menos quatro pessoas, incluindo dois policiais e ferindo outros quatro |
初期の成功の後、韓国は、ウイルス危機にsleepwalks。韓国はコロナウイルスとの戦いに勝利しているように見えていました | Após o sucesso inicial, S. Korea sleepwalks em crise vírus. Coreia do Sul parecia estar ganhando a luta contra o coronavírus |
相対:イエメン反政府勢力は、自分の子供たちの前で女を殺します。家族は25歳の女性は、イエメンのイッブ州のHouthiの反政府勢力によって彼女の二人の子供の前で殴り殺されたと言います | Relativos: rebeldes iemenitas matar mulher na frente de seus filhos. Um membro da família diz que uma mulher de 25 anos foi espancado até a morte na frente de seus dois filhos por rebeldes Houthi na província de Ibb do Iêmen |