| Português | Русский (Russian) |
| Grã-Bretanha aperta lockdowns mais de mutação do vírus com taxas de transmissão 'significativamente mais rápido'. A variante coronavírus é acreditado para espalhar mais rápido, mas não aparece mais mortal ou resistentes às vacinas. | Британия ужесточает lockdowns над мутацией вируса с «значительно быстрее» скоростью передачи данных. Вариант коронавируса, как полагают, распространяется быстрее, но не появляется более смертельными или резистентными к вакцинам. |
| conversas de pesca mover em ritmo de caracol na UE-UK Brexit impasse. União Europeia e os negociadores britânicos têm alargado a sua impasse sobre direitos de pesca da UE nas águas U.K. e foi incapaz de fazer um avanço decisivo no comércio conversações com vista a evitar uma divisão caótico e caro pós-Brexit no dia de Ano Novo | Рыбацкие переговоры двигаться в темпе улитки в ЕС Великобритании Brexit противостоянию. Европейский союз и британские переговорщики продлили противостояние по поводу прав рыболовецкого ЕС в водах, а Великобритания не смогли сделать решающий прорыв в торговых переговорах, направленном на предотвращение хаотического и дорогостоящий раскола после Brexit на Новый год |
| chanceler palestino insta Israel a voltar às negociações. O ministro das Relações Exteriores palestino exortou Israel a voltar às negociações com base em uma solução de dois Estados para o conflito israelense-palestino, à frente da transição para uma nova administração EUA | Палестинский министр иностранных дел призывает Израиль вернуться к переговорам. Министр иностранных дел Палестинской призвал Израиль вернуться к переговорам на основе двух государств для израильско-палестинского конфликта, перед переходом к новой администрации США |
| desvaloriza o banco central do dinar iraquiano em 22% em meio a raiva pública. Banco Central do Iraque diz que vai desvalorizar a moeda nacional, o dinar iraquiano, mais de 20 por cento em resposta a uma grave crise de liquidez causada por baixos preços do petróleo | обесценивает центральный банк Ирака динар на 22% на фоне общественного недовольства. Центральный банк Ирака говорит, что будет девальвировать национальную валюту, иракский динар, более чем на 20 процентов в ответ на серьезный кризис ликвидности, вызванной низкими цены на нефть |
| Messi é igual a 643 metas do clube de Pelé, Barça realizada pelo Valencia. Lionel Messi atingiu mais um marco de pontuação pessoal em 2-2 empate do Barcelona com o Valencia | Месси составляет 643 голов клуба Пеле, Барка провел Валенсии. Лионель Месси достиг очередной личный голевой рубеж в 2-2 ничьи Барселоны с Валенсией |
| vacinas chinesas e russas permanecem não comprovadas - mas os países desesperados planeja usá-los de qualquer maneira. Depois de ceticismo inicial no Ocidente, as vacinas de coronavírus apoiados por Moscou e Pequim se tornar jogadores no esforço global. | Китайские и российские вакцины остаются недоказанными - но отчаявшиеся страны планируют так или иначе использовать их. После того, как первоначальный скептицизм на Западе, коронавирус вакцины при поддержке Москвы и Пекина стали игроками в глобальных усилиях. |
| Armenia homenageia Nagorno-Karabakh mortos; alguns PM demanda renunciar. Os opositores e apoiantes do primeiro-ministro da Arménia se uniram na capital como a nação prestou homenagem aos milhares que morreram em combates com o Azerbaijão sobre o Nagorno-Karabakh | Армения чтит Нагорный Карабах умершим; некоторый спрос PM отставку. Противники и сторонники премьер-министра Армении сплотились в столице, как народ воздал тысячи, погибших в боях с Азербайджаном из-за Нагорного Карабаха |
| manifestantes sudaneses marcar aniversário do anti-Bashir levante. Protestos na capital do Sudão e em todo o país estão exigindo um ritmo mais rápido para reformas democráticas, em manifestações que marcam o aniversário do levante de dois anos que levou à expulsão dos militares de strongman Omar al-Bashir | Суданские протестующие отмечают годовщину анти-Башир восстания. Протесты в столице Судана и по всей стране, требуют более быстрых темпов демократических реформ, в демонстрациях, которые отмечающие два-летнюю годовщину восстания, которое привело к свержению в военных СИЛЬНОМ О.Башире |
| Japão tinha ordenado vacinas suficientes para todo o país. Agora ele tem de superar uma história de desconfiança vacina .. Um profundo ceticismo sobre corridas de segurança vacina através de Japão, alimentadas por memórias de vacinação forçada por forças norte-americanas depois da Segunda Guerra Mundial. | Япония заказала достаточное количество вакцин для всей страны. Теперь он должен преодолеть историю вакцинного недоверия .. глубокий скептицизм по поводу пробегов безопасности вакцин через Японию, питаемых воспоминаний о принудительных вакцинаций сил США после Второй мировой войны. |
| EXPLICADOR: Irã, apesar das sanções, tem rotas para vacinas. O Irã enfrenta esmagamento sanções norte-americanas, mas ainda existem maneiras para Teerã para obter vacinas do coronavirus como o país sofre pior surto da pandemia do Oriente Médio | Объяснителя: Иран, несмотря на санкции, есть маршруты к вакцинам. Иран грозит дробильно американские санкции, но есть еще способы для Тегерана для получения коронавирус вакцины, поскольку страна страдает худшие вспышками на Ближний Восток по пандемии |