| 中文 (Chinese) | English |
| 阿列克谢·纳瓦尔尼:中毒普京批评欧盟和美国需求的释放。阿列克谢·纳瓦尔尼从德国返回几个月到莫斯科后神经毒剂攻击几乎杀了他。 | Alexei Navalny: EU and US demand release of poisoned Putin critic. Alexei Navalny returned to Moscow from Germany months after a nerve agent attack nearly killed him. |
| 澳大利亚不太可能在2021年完全重新开放边界,政府高官如此说。封闭边界可能与疫苗接种普及甚至保持,一位高级官员说。 | Australia unlikely to fully reopen border in 2021, says top official. The border closure is likely to remain even with widespread vaccinations, a top official says. |
| 农民大篷车:危地马拉几千块运往美国。安全部队阻止成千上万的可能给了拜登白宫早期测试大篷车。 | Migrant caravan: Guatemala blocks thousands bound for US. Security forces block a caravan of thousands that could pose an early test for the Biden White House. |
| 被困中国矿工注火花希望救援。救援人员说,至少有12名工人是活一个星期后爆炸阻挡矿的退出。 | Trapped Chinese miners' note sparks hopes for rescue. Rescuers say at least 12 workers are alive a week after an explosion blocked the mine's exit. |
| Covid-19:中国的经济增长在第四季度,逆势全球趋势。中国的经济增长率达到2.3%,为一年,成为唯一主要经济体出现增长的最后一年。 | Covid-19: China's economy grows in fourth quarter, bucking global trend. China's economy grew at 2.3% for the year, making it the only major economy to see growth last year. |
| Covid:巴西批准和滚出阿斯利康和科兴疫苗。护士接收第一戳,延迟和政治上存在分歧的方案个月后。 | Covid: Brazil approves and rolls out AstraZeneca and Sinovac vaccines. A nurse receives the first jab, after months of delay and political discord over the programme. |
| 国会大厦警方官员在MAGA帽子。什么是真正的故事?他协调对美国国会的暴乱中特鲁姆普的支持者 - 但新的视频显示,这是一个阴谋的一部分。 | The Capitol Police officer in a MAGA hat. What's the real story?. He coordinated with Trump supporters during the Capitol riot - but new video suggests it was part of a ploy. |
| 也门:医生独自在Covid肆虐医院。由于饱受战争蹂躏的也门括号本身Covid-19的第二波,一个医生告诉她对抗流感大流行后,独自她的同事们逃离的故事。 | Yemen: The doctor alone in a Covid-ravaged hospital. As war-torn Yemen braces itself for a second wave of Covid-19, one doctor tells her story of battling the pandemic alone after her colleagues fled. |
| 纳粹拉文斯布吕克集中营:普通女性如何成为SS虐待狂。女SS守卫在那里他们折磨数以千计的囚犯的阵营享受家一般的舒适。 | Nazi Ravensbrück camp: How ordinary women became SS torturers. Female SS guards enjoyed home comforts at a camp where they tortured thousands of inmates. |
| 拜登宣誓就职:白宫如何准备好新总统。拍摄下来的照片,并清理出书桌是一个巨大的操作准备推出新总统的一部分。 | Biden inauguration: How the White House gets ready for a new president. Taking down pictures and clearing out desks is part of a huge operation readying for a new president. |