| Deutsch | English |
| Die populistische extreme Rechte in Europa verliert seine Verbündeten Donald Trump: Was werden Sie tun, mit Joe Biden?. Der Demokrat, der den Vorsitz Mittwoch US angenommen ist entscheidend von rechts Bewegungen. | The populist extreme right in Europe lose its ally Donald Trump: What will you do with Joe Biden ?. The Democrat who assumed the presidency Wednesday US is critical of far-right movements. |
| Eines der jüngsten Maßnahmen der Regierung Donald Trump zugute kommt venezolanischen Migranten. Er suspendierte für 18 Monate die Vertreibung der venezolanischen Bürger, die illegal in den Vereinigten Staaten sind. Außerdem wurde beschlossen, temporäre Arbeitserlaubnis zu erteilen. | One of the latest government measures Donald Trump benefits Venezuelan migrants. He suspended for 18 months the expulsion of Venezuelan citizens who are illegally in the United States. It also decided to grant temporary work permits. |
| Corona in Brasilien: der Mangel an Sauerstoff zu Versorgung von Patienten Kritiker Todesfälle mehrfach im Amazonas. Diese Region ist in einer Phase der Zusammenbruch der Gesundheit von Fällen zu erhöhen. | Coronavirus in Brazil: the lack of oxygen to care for patients critics deaths multiply in the Amazon. That region is in a stage of collapse health by increasing cases. |
| Donald Trump, der vierte Präsident in der Geschichte der USA wird nicht auf die Vereidigung seines Nachfolgers. Breaks mit einer Tradition verwurzelt ist ein Symbol des demokratischen Zusammenlebens betrachtet. Die anderen Rebellen. | Donald Trump, the fourth president in US history is not going to the swearing in of his successor. Breaks with a tradition rooted is considered a symbol of democratic coexistence. The other rebels. |
| US gilt mehr Sanktionen gegen Venezuelas Ölsektor. Es deckt die gesamte verdeckte Netzwerk, das den Frontmann Nicolas Maduro natürlich Alex Saab lief, in Kap Verde verhaftet. | US applies more sanctions on Venezuela's oil sector. It covers the entire covert network that ran the front man Nicolas Maduro course, Alex Saab, arrested in Cape Verde. |
| Joe Biden bereitet einen Katarakt von Maßnahmen für den ersten Tag in Kraft. Nach der Annahme unterzeichnen die Präsidentschaft der Vereinigten Staaten eine Reihe von Durchführungsverordnungen. Die meisten Ziele Entscheidungen Donald Trump umkehren. | Joe Biden prepares a cataract of measures for the first day in power. After assuming the presidency of the United States will sign a series of executive orders. Most aims to reverse decisions Donald Trump. |
| Glaube und Heilmittel: vor dem Verlassen des brasilianischen Staates, die Völker des Amazonas versuchen, ihre Rezepte gegen corona. Gemeinden in der Nähe von Manaus, dem Epizentrum eines dramatischen neuen Ausbruch, beschwerte sich über die Vernachlässigung der Behörden. Keine Tests oder ärztliche Untersuchungen. | Faith and Remedies: before the abandonment of the Brazilian state, the peoples of the Amazon seek their recipes against coronavirus. Communities near Manaus, the epicenter of a dramatic new outbreak, complaining about the neglect of the authorities. No tests or medical checks. |
| Premierminister von Italien verwaltet seine Regierung nach der politischen Krise zu retten, sondern geschwächt. Giuseppe Conte geleitet, um die Vertrauensabstimmung im Senat am Montag in der Abgeordnetenkammer. Aber verliert die absolute Mehrheit. | Prime Minister of Italy manages to save his government after the political crisis, but is weakened. Giuseppe Conte passed the confidence vote in the Senate, as Monday in the Chamber of Deputies. But loses the absolute majority. |
| Donald Trump und eine letzte Nachricht vor dem Weißen Haus zu verlassen: „Diese Bewegung hat gerade erst begonnen." Scheidender Präsident teilte ein Video aufgezeichnet Rede, wo er hob die Leistungen seiner Verwaltung. | Donald Trump and a final message before leaving the White House: "This movement has just begun." Outgoing President shared a videotaped speech where he highlighted the achievements of his administration. |
| Melania Trump bricht auch eine Tradition in dieser noch nie da gewesenen den Besitzer wechseln im Weißen Haus. Die Frau des scheidenden Präsidenten lud die Zukunft nicht erste Dame Jill Biden die Villa zu besichtigen. Es war ein Brauch seit 1945. | Melania Trump also breaks a tradition in this unprecedented change hands at the White House. The wife of outgoing President did not invite the future first lady Jill Biden to tour the mansion. It was a custom since 1945. |