한국어 (Korean) | English |
보고서 : 북한 외교관 '한국에 결함'. 연기 대사 - - 한국 보고서는 실행이 현은 우 말 9 월에 한국으로 달아났다. | North Korea diplomat 'defects to South Korea': Reports. South Korean reports say that Run Hyun-woo - an acting ambassador - fled to South Korea in September. |
중국은 미국에서 새로운 외국인 투자 최고 자리를합니다. 하이라이트는 세계 경제 무대에서 중국의 영향력 순위 상위. | China takes new foreign investment top spot from US. The top ranking highlights China's growing influence on the world economic stage. |
Covid-19 : 멕시코 대통령이 로페스 오브라도르는 긍정적 인 테스트합니다. 안드레스 마누엘 로페스 오브라도르 (67)는, 그가 코로나 바이러스에 대한 치료를 받고 발표했다. | Covid-19: Mexican President López Obrador tests positive. Andrés Manuel López Obrador, 67, announces he is receiving medical treatment for the coronavirus. |
폭염은 호주의 도시와 인상 위험을 산불 지나간다. 호주의 다른 지역은 1 년에 최악의 화재 위험에 직면 같이 산불 캐스트는 애들레이드를 통해 연기. | Heatwave sweeps Australian cities and raises bushfire danger. A bushfire casts smoke over Adelaide as other parts of Australia face their worst fire risk in a year. |
737 보잉 맥스 '너무 일찍'다시 비행을 지워. 전 보잉 관리자는 더 조사가이 충돌 후 접지면에 필요하다 말한다. | Boeing 737 Max cleared to fly again 'too early'. A former Boeing manager says more investigations are needed on the plane, grounded after two crashes. |
Covid-19 : 미국이 지금까지 백신 목표를 공격하지 않은 이유는. 바이든은 그가 처음 100 일 만에 1 억 개 장면을 약속으로 백신 출시가 실패했습니다 말한다. | Covid-19: Why the US hasn't hit vaccine targets so far. Biden says the vaccine rollout has been a failure, as he pledges 100 million shots in his first 100 days. |
레바논의 코로나 잠금 : "우리는 우리의 가정 일 또는 밤을 떠날 수 없다 '. 레바논 사람들은 하루 24 시간에 대한 그들의 가정에 국한되는 미치는 영향을 설명합니다. | Lebanon's Coronavirus lockdown: 'We can't leave our homes day or night'. People in Lebanon describe the impact of being confined to their homes for 24 hours a day. |
양 리 : 중국어 사람의 기분을 상하게 '뒤통수 때리는 웃긴 여왕'. 전국 방송에 여성 코미디언의 농담은 중국에서 코미디와 페미니즘에 대한 논쟁을 촉발했다. | Yang Li: The 'punchline queen' who offended Chinese men. A female comedian's joke on national television has sparked debate on comedy and feminism in China. |
주커 버그의 바이든 문제. 페이스 북의 대통령은 바이든의 오픈 혐오는 소셜 네트워크에 문제를 불러올 수도. | Zuckerberg's Biden problem. President Biden's open dislike of Facebook could spell problems for the social network. |
에티오피아의 티그 라이 충돌이 : '내 아내는 우리가 숨어있는 동안 쌍둥이를 낳고 죽었다'. 아버지는 BBC에게 에티오피아의 티그 라이 지역에서 충돌을 달아나는 자신의 비극적 인 이야기를 알려줍니다. | Ethiopia's Tigray conflict: 'My wife died giving birth to twins while we hid'. A father tells the BBC his tragic story of fleeing the conflict in Ethiopia's Tigray region. |