| Português | Русский (Russian) |
| Irmãos preso por atacar metrô de estação na Grécia. Dois irmãos, com idades entre 17 e 15, que atacaram um metro stationmaster Atenas, porque ele disse-lhes para máscaras de desgaste em um trem do metrô, será apresentado a um magistrado terça-feira para depoimentos | Братья в тюрьму за нападение смотрителя метро в Греции. Два брата, в возрасте 17 и 15, которые напали на смотритель метро Афины, потому что он сказал им, чтобы носить маски в поезде метро, предстанут перед судьей во вторник на осаждение |
| Netanyahu rival contrata fundadores anti-Trump Projeto Lincoln. Um rival para o primeiro-ministro Benjamin Netanyahu nas eleições de março está recebendo alguma ajuda de campanha americano | Нетаньяху конкурент нанимает основателей анти-Trump Lincoln проекта. Соперник премьер-министра Биньямина Нетаньяху на мартовских выборах получает некоторую американскую кампанию помощи |
| agência de saúde do Brasil aprova o uso de duas vacinas. regulador de saúde do Brasil aprovou o uso urgente de vacinas de coronavírus feita pela Sinovac e AstraZeneca, permitindo maior nação da América Latina para começar um programa de imunização que tem sido sujeita a atraso e políticos disputas | Агентство здравоохранения Бразилии утверждает использование двух вакцин. Регулятор здравоохранения Бразилии одобрил срочное использование коронавируса вакцин сделанного Sinovac и AstraZeneca, позволяя большую нацию Латинской Америки, чтобы начать программу иммунизации, которая подлежала задержки и политических споры |
| especialistas norte-americanos manter comparando Washington para uma zona de guerra. Pessoas que sabem guerra discordar .. As pessoas que viveram ou trabalharam em áreas realmente afligem pelo conflito dizer a comparação banaliza a realidade da guerra. | умники США N держать сравнения Вашингтона в зону военных действий. Люди, которые знают войну не согласны .. Люди, которые жили или работали в районах, фактически охваченного конфликтом сказать сравнение тривиализующейся реальности войны. |
| Israel OKS centenas de casas de liquidação em impulso de última hora. Um grupo de monitoramento anti-liquidação diz que as autoridades israelenses têm planos avançados para construir um adicional de 780 casas em assentamentos na Cisjordânia | Израиль OKS сотни домов поселений в последнюю минуту толчок. Группа мониторинга против урегулирования говорит израильские власти дополнительные планы по строительству дополнительных 780 домов в поселениях на Западном берегу |
| militar dos EUA diz que a sua remoção das tropas da Somália está completa. Os militares EUA diz que a sua retirada das tropas da Somália é completa, em uma das últimas ações da presidência do presidente Donald Trump | Американские военные утверждают, что его удаление войск из Сомали завершена. Военные США говорят, что его вывод войск из Сомали завершен, в одном из последних действий президентства Дональда Трампа |
| Em meio COVID-19 onda, atrasos África do Sul reabertura das escolas. Diante de um ressurgimento rápido de COVID-19 sobrecarregar hospitais do país e impulsionada por uma variante do vírus mais infecciosos, África do Sul adiou a reabertura suas escolas | На фоне COVID-19 всплеска, задержки Южной Африки открытия новых школ. Столкнувшись с быстрым возобновлением COVID-19 перегружая больницу страны и движимое более инфекционным вариантом вируса, Южная Африка задержала открывают свои школы |
| Líbano sinais com a Pfizer para 2,1 milhões de doses de vacina. Líbano finalizou um acordo com a Pfizer para proteger 2,1 milhões de doses da vacina contra o coronavírus em meio a um surto de infecções no pequeno país | Ливан подписывает с Pfizer на 2,1 миллиона доз вакцины. Ливан завершила сделку с Pfizer, чтобы обеспечить 2,1 миллиона доз вакцины против коронавируса на фоне всплеска инфекции в маленькой стране |
| Europa vê uma janela estreita para Biden para reviver acordo nuclear iraniana. O Irã vem incrementando suas brechas, enquanto eleições de junho pode complicar a diplomacia. | Европа видит узкое окно для Байдена оживить иранскую ядерную сделку. Иран был наращивает свои нарушения, в то время как выборы в июне могут осложнить дипломатию. |
| 'Congelada no tempo': Um ano após o Irã derrubou avião ucraniano, as famílias das vítimas ainda caçam para a justiça. Todas as 176 pessoas a bordo do vôo para Kyiv morreu quando foi atingido por um míssil disparado em meio a tensões EUA-Irão. | «Замороженный во время»: Через году после того, как Иран сбитого украинского самолета, семьи жертв по-прежнему охотятся за справедливость. Все 176 человек на борту рейса в Киев умер, когда он был сбит ракетой, выпущенной в условиях США и Ираном напряженности. |