You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 马来西亚逐出缅甸国民,尽管法院命令。高等法院早前发出暂缓把驱逐保持的周三听证会悬而未决。 - Malaysia deports Myanmar nationals despite court o... ⭐⭐⭐⭐⭐

February 24, 2021

中文 (Chinese) - English : 马来西亚逐出缅甸国民,尽管法院命令。高等法院早前发出暂缓把驱逐保持的周三听证会悬而未决。 - Malaysia deports Myanmar nationals despite court o...

中文 (Chinese) English
马来西亚逐出缅甸国民,尽管法院命令。高等法院早前发出暂缓把驱逐保持的周三听证会悬而未决。Malaysia deports Myanmar nationals despite court order. The High Court had earlier issued a stay to put the deportation on hold pending a Wednesday hearing.
新西兰:领航鲸在重出江湖搁浅点。 A组的28头巨头鲸是在两天内自行靠岸后两次回大海。New Zealand: Pilot whales refloated at stranding spot. A group of 28 pilot whales are back in the sea after beaching themselves twice in two days.
中国法院命令男人付出的妻子在里程碑式的案件家务。具有里程碑意义的案件已经引起了争论,因为它照在主妇无偿劳动聚光灯。China court orders man to pay wife for housework in landmark case. The landmark case has sparked debate as it shines a spotlight on housewives' unpaid labour.
佛朗哥:梅利利亚飞地消除了对西班牙的土壤法西斯独裁者的雕像最后。工人带走法西斯独裁者的纪念碑在梅利利亚的西班牙飞地。Franco: Melilla enclave removes last statue of fascist dictator on Spanish soil. Workers carry away the monument of the fascist dictator in the Spanish enclave of Melilla.
老虎伍兹:在胜利和高尔夫巨星的烦恼。许多人认为该男子是所有时代最伟大的高尔夫球手已经克服了他的职业生涯面临许多挑战。Tiger Woods: The triumphs and troubles of golf superstar. The man considered by many to be the greatest golfer of all time has overcome many challenges in his career.
拜登认为与加拿大的贾斯汀·特鲁多首国外会议。 "美国的领导一直非常怀念过去的几年,"加拿大总理说。Biden holds first foreign meeting with Canada's Justin Trudeau. "US leadership has been sorely missed over the past years," the Canadian prime minister said.
叙利亚折磨判决预计将在德国的标志性案例。谁逃离叙利亚的男子被指控在德国的一种状态的折磨机的"车轮COG"。Syrian torture verdict expected in landmark German case. A man who fled Syria is accused in Germany of being a "cog in the wheel" of a state torture machine.
辛普森创造者平等,模因和单轨马特Groening。 BBC Radio 1的Newsbeat坐下来与马特·格勒宁缩放聊天。The Simpsons creator Matt Groening on equality, memes and monorails. BBC Radio 1 Newsbeat sits down for a Zoom chat with Matt Groening.
塞内加尔的十几岁的骑师赛成名。 Fallou迪奥普赢得了国内顶级的赛车奖金时,他只有17。Senegal's teenage jockey races to fame. Fallou Diop won the country's top racing prize when he was just 17.
冠状病毒:我把我的孩子回到学校?总统拜登希望再次四月教室大多数孩子 - 但是,请家长认为是安全的?Coronavirus: Do I send my child back to school?. President Biden wants most children in classrooms again by April - but do parents think that's safe?

More bilingual texts: