You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: हिंदी (Hindi) - English : Bitcoin टेस्ला समर्थन के बाद नए highs मार रहता है। - Bitcoin keeps hitting new highs after Tesla backin... ⭐⭐⭐⭐⭐

February 22, 2021

हिंदी (Hindi) - English : Bitcoin टेस्ला समर्थन के बाद नए highs मार रहता है। - Bitcoin keeps hitting new highs after Tesla backin...

हिंदी (Hindi) English
Bitcoin टेस्ला समर्थन के बाद नए highs मार रहता है। पिछले सप्ताह $ 50,000 के स्तर के माध्यम से टूट चुके cryptocurrency इस साल अपनी रैली बढ़ा दी है।Bitcoin keeps hitting new highs after Tesla backing. Having broken through the $50,000 level last week the cryptocurrency has extended its rally this year.
चीन 'सेक्सी चाय' दुकान महिलाओं 'सस्ते दामों पर' फोन करने के लिए क्षमा चाहते हैं। लोकप्रिय पेय श्रृंखला वाक्यांश "मास्टर मैं आप चाहते हैं" के साथ भी बेचा चाय बैग अतीत में किया था।China 'Sexy tea' shop apologises for calling women 'bargains'. The popular beverage chain had in the past also sold tea bags with the phrase "Master I want you".
ब्रिटेन: म्यांमार सैन्य सू की को रिहा करना चाहिए। सैन्य म्यांमार के लोगों की इच्छाओं का सम्मान करना चाहिए, विदेश सचिव संयुक्त राष्ट्र बता देंगे।UK: Myanmar military must release Suu Kyi. The military must respect the wishes of Myanmar's people, the foreign secretary will tell the UN.
यूनाइटेड एयरलाइंस आधार इंजन की विफलता के बाद विमानों। एयरलाइन 24 विमानों उड़ान बंद हो जाता है के बाद एक इंजन जल्द ही टेक ऑफ डेनवर से के बाद आग की लपटों में फट।United Airlines grounds planes after engine failure. The airline stops flying 24 planes after an engine burst into flames soon after take-off from Denver.
Covid: ऑस्ट्रेलियन ओपन के प्रशंसकों के लिए 'टीका हूट' की आलोचना की। Covid -19 टीके के लिए एक संदर्भ की भीड़ के booing "घृणित" है, ऑस्ट्रेलिया के उप प्रधानमंत्री कहते हैं।Covid: Australian Open fans criticised for 'booing vaccine'. A crowd's booing of a reference to Covid-19 vaccines is "disgusting", Australia's deputy PM says.
अफ्रीका के डेटा की खाई: मापने मृत गिनती नहीं की लागत। अफ्रीका में बस आठ देशों पर्याप्त मौत पंजीकरण प्रणाली, एक बीबीसी जांच में यह पता है।Africa's data gap: Measuring the cost of not counting the dead. Just eight countries in Africa have adequate death registration systems, a BBC investigation finds.
ओवर-द-राइन: इस शहरी नवीकरण या एक चेतावनी संकेत के लिए एक मॉडल है ?. सिनसिनाटी ओवर-द-राइन पड़ोस में, शहरी पुनरोद्धार लागत से आता है?Over-The-Rhine: Is this a model for urban renewal or a warning sign?. In Cincinnati's Over-The-Rhine neighbourhood, does urban revitalisation come at a cost?
अफगानिस्तान के गनी शांति प्रक्रिया के लिए 'अवसर की खिड़की' से देखता है। बीबीसी के साथ एक विशेष साक्षात्कार में, अशरफ गनी युद्ध और शांति पर "कठोर निर्णय" की चर्चा।Afghanistan's Ghani sees 'window of opportunity' for peace process. In an exclusive interview with the BBC, Ashraf Ghani discusses the "hard decision" on war and peace.
दशकों में सबसे बड़ी मानवीय इशारा ?. कोलम्बिया तकरीबन एक मिलियन वेनेजुएला प्रवासियों को संरक्षित दर्जा दिया गया है।The biggest humanitarian gesture in decades?. Colombia has given protected status to almost one million Venezuelan migrants.
दिव्या Kakran: 'मैं लड़कों कुश्ती के लिए मशहूर हो गया'। दिव्या Kakran, एक जवान भारतीय पहलवान, ओलंपिक में इतिहास रचने के सपने।Divya Kakran: 'I became famous for wrestling boys'. Divya Kakran, a young Indian wrestler, dreams of making history at the Olympics.

More bilingual texts: