| Português | Русский (Russian) |
| Oxford-AstraZeneca começa um teste de vacina para crianças. É o grupo mais jovem ainda a ser testado .. O julgamento Oxford / Astra Zeneca irá testar a vacina em crianças de 6 a 17 anos de idade. | Оксфорд-AstraZeneca начинает испытание вакцины для детей. Это самая молодая группа еще предстоит проверить .. Процесс Oxford / Astra Zeneca испытают вакцину на детей от 6 до 17 лет. |
| Dois filhotes de tigre provavelmente morreu de covid-19, relata zoológico paquistanês. Seis trabalhadores no zoológico, incluindo manipulador dos filhotes, testaram positivo para o vírus. | Два тигрят, вероятно, умер от covid-19, сообщает пакистанский зоопарк. Шесть рабочих в зоопарке, в том числе обработчика новичков, дали положительный результат на вирус. |
| festividades humanos desfeito, o Carnaval do Rio vai para os cães. Rio de festividades do Carnaval de Janeiro pode ter sido cancelado, mas ninguém disse aos cães | Человеческие гуляния слом, карнавал в Рио идет к собакам. Карнавал в Рио-де-Жанейро празднеств был отменен, но никто не сказал собак |
| governadores Brasil buscar próprios suprimentos de vacinas como ações escassear. governadores brasileiros estão buscando os seus próprios planos de fornecimento de vacinas, com alguma preocupação, expressando que o governo do presidente Jair Bolsonaro não vai entregar os tiros necessários para evitar interromper os esforços de imunização durante a pandemia | Губернаторы Бразилии искать собственные запасы вакцин, как запасы иссякают. Бразильские губернаторы штатов проводят свои собственные планы поставок вакцин, с некоторым выражением озабоченности, что правительство президента Джейрами Болсонаро не будет поставлять кадры, необходимые для предотвращения прерывания усилий по иммунизации во время пандемии |
| terremoto submarino poderoso greves perto do local nuclear Fukushima destruída do Japão; nenhuma ameaça de tsunami. Um terremoto de magnitude 7,1 na escala Richter atingiu o largo da costa leste do Japão na noite de sábado, mas não havia risco de um tsunami, Agência Meteorológica do Japão disse. | Мощное подводное землетрясение поражает около разрушенного ядерного объекта Фукусима в Японии; нет угрозы цунами. Землетрясение магнитудой 7,1 балла по шкале Рихтера у восточного побережья Японии в субботу вечером, но не было никакого риска цунами, сказал метеорологическое агентство Японии. |
| Moderna concordaram em 'acesso equitativo' para sua vacina coronavírus, mas a maioria de suas doses estão indo para países ricos. A empresa EUA não contribuiu para Covax ou assinado qualquer acordo com os países de baixa renda. | Moderna согласился «равного доступа» для своего коронавирус вакцины, но большинство его доз собираются богатые страны. Компания США не способствовала Covax или подписаны какие-либо соглашения со странами с низким уровнем дохода. |
| O mundo precisa de mais vacinas. Mas um empreendimento italiano para preencher a lacuna está a enfrentar novos obstáculos .. funcionários italianos estão otimistas sobre a vacina da ReiThera - se a empresa pode garantir o abastecimento chave escassos e responder a questões éticas sobre o teste. | Мир нуждается в большем количестве вакцин. Но итальянское предприятие, чтобы заполнить пробел перед новыми препятствиями .. итальянские чиновники оптимистично настроены в отношении вакцины ReiThera - если компания может обеспечить ограниченные поставки ключевыми и отвечать на этические вопросы тестирования. |
| da Tailândia manifestantes pró-democracia confronto com a polícia. Seguidores de Tailândia recentemente reviveu movimento pró-democracia liderado por estudantes entraram em confronto com a polícia no sábado à noite como eles realizaram um protesto buscando a libertação de quatro companheiros presos à espera de julgamento por difamar a monarquia, um crime conhecido como lesa-majestade | продемократических протестующих в Таиланде столкновение с полицией. Последователи недавно возрожденного студентов под руководством движения за демократию в Таиланде столкнулись с полицией в субботу вечером, как они провели акцию протеста, ищущего освобождения четырех товарищей заключен в тюрьму в ожидании суда за оскорбление монархии, преступление, известное как оскорблении величества |
| Fuel tanker explosão na fronteira com o Afeganistão eo Irão provoca grande incêndio. Autoridades afegãs e iranianos dizem que um tanque de combustível explodiu numa fronteira entre os dois países, causando um grande incêndio | Бензовоза взрыв на афгано-иранской границе вызывает массовый пожар. Афганские и Иранские чиновники говорят, что топливный танкер взорвался при пересечении границы между двумя странами, в результате чего массовый пожара |
| Holandês obter seus patins em Amesterdão antes do degelo. Dezenas de skaters têm levado para a superfície congelada do canal Prinsengracht histórico de Amesterdão como o congelador agarrando Europa brevemente tornou possível andar de skate em uma pequena seção do canal pela primeira vez desde 2018 | Голландский получить свои коньки в Амстердаме до оттепели. Десятки фигуристов приняли на замерзшую поверхность исторического Принсенграхта канала Амстердама как глубокая заморозку захвата Европы кратко позволили коньку на небольшой участке канала в первый раз с 2018 года |