| Русский (Russian) | English |
| Оксфорд-AstraZeneca начинает испытание вакцины для детей. Это самая молодая группа еще предстоит проверить .. Процесс Oxford / Astra Zeneca испытают вакцину на детей от 6 до 17 лет. | Oxford-AstraZeneca begins a vaccine trial for children. It's the youngest group yet to be tested.. The Oxford/Astra Zeneca trial will test the vaccine on children 6 to 17 years old. |
| Два тигрят, вероятно, умер от covid-19, сообщает пакистанский зоопарк. Шесть рабочих в зоопарке, в том числе обработчика новичков, дали положительный результат на вирус. | Two tiger cubs probably died of covid-19, reports Pakistani zoo. Six workers at the zoo, including the cubs' handler, have tested positive for the virus. |
| Человеческие гуляния слом, карнавал в Рио идет к собакам. Карнавал в Рио-де-Жанейро празднеств был отменен, но никто не сказал собак | Human festivities scrapped, Rio's Carnival goes to the dogs. Rio de Janeiro's Carnival festivities may have been canceled, but nobody told the dogs |
| Губернаторы Бразилии искать собственные запасы вакцин, как запасы иссякают. Бразильские губернаторы штатов проводят свои собственные планы поставок вакцин, с некоторым выражением озабоченности, что правительство президента Джейрами Болсонаро не будет поставлять кадры, необходимые для предотвращения прерывания усилий по иммунизации во время пандемии | Brazil governors seek own vaccine supplies as stocks run low. Brazilian state governors are pursuing their own vaccine supply plans, with some expressing concern that President Jair Bolsonaro's government won't deliver the shots required to prevent interrupting immunization efforts during the pandemic |
| Мощное подводное землетрясение поражает около разрушенного ядерного объекта Фукусима в Японии; нет угрозы цунами. Землетрясение магнитудой 7,1 балла по шкале Рихтера у восточного побережья Японии в субботу вечером, но не было никакого риска цунами, сказал метеорологическое агентство Японии. | Powerful undersea earthquake strikes near Japan's destroyed Fukushima nuclear site; no tsunami threat. An earthquake of magnitude 7.1 on the Richter scale struck off Japan's east coast on Saturday evening, but there was no risk of a tsunami, Japan's meteorological agency said. |
| Moderna согласился «равного доступа» для своего коронавирус вакцины, но большинство его доз собираются богатые страны. Компания США не способствовала Covax или подписаны какие-либо соглашения со странами с низким уровнем дохода. | Moderna agreed to 'equitable access' for its coronavirus vaccine, but most of its doses are going to wealthy countries. The U.S. company has not contributed to Covax or signed any deals with low-income nations. |
| Мир нуждается в большем количестве вакцин. Но итальянское предприятие, чтобы заполнить пробел перед новыми препятствиями .. итальянские чиновники оптимистично настроены в отношении вакцины ReiThera - если компания может обеспечить ограниченные поставки ключевыми и отвечать на этические вопросы тестирования. | The world needs more vaccines. But an Italian venture to fill the gap is facing novel obstacles.. Italian officials are optimistic about ReiThera's vaccine — if the company can secure scarce key supplies and answer ethical questions about testing. |
| продемократических протестующих в Таиланде столкновение с полицией. Последователи недавно возрожденного студентов под руководством движения за демократию в Таиланде столкнулись с полицией в субботу вечером, как они провели акцию протеста, ищущего освобождения четырех товарищей заключен в тюрьму в ожидании суда за оскорбление монархии, преступление, известное как оскорблении величества | Thailand's pro-democracy protesters clash with police. Followers of Thailand's recently revived student-led pro-democracy movement clashed with police Saturday night as they held a protest seeking the release of four comrades jailed pending trial for defaming the monarchy, an offense known as lese majeste |
| Бензовоза взрыв на афгано-иранской границе вызывает массовый пожар. Афганские и Иранские чиновники говорят, что топливный танкер взорвался при пересечении границы между двумя странами, в результате чего массовый пожара | Fuel tanker blast at Afghan-Iran border causes massive fire. Afghan and Iranian officials say a fuel tanker has exploded at a border crossing between the two countries, causing a massive fire |
| Голландский получить свои коньки в Амстердаме до оттепели. Десятки фигуристов приняли на замерзшую поверхность исторического Принсенграхта канала Амстердама как глубокая заморозку захвата Европы кратко позволили коньку на небольшой участке канала в первый раз с 2018 года | Dutch get their skates on in Amsterdam before the thaw. Dozens of skaters have taken to the frozen surface of Amsterdam's historic Prinsengracht canal as the deep freeze gripping Europe briefly made it possible to skate on a small section of the canal for the first time since 2018 |