You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Português - Русский (Russian): Twitter para adicionar mais etiquetas para as cont - Twitter, чтобы добавить другие официальные счета п... ⭐⭐⭐⭐⭐

February 11, 2021

Português - Русский (Russian): Twitter para adicionar mais etiquetas para as cont - Twitter, чтобы добавить другие официальные счета п...

Português Русский (Russian)
Twitter para adicionar mais etiquetas para as contas oficiais do governo no esforço para combater a desinformação global.Twitter, чтобы добавить другие официальные счета правительства в усилиях по борьбе с глобальной дезинформации.
Meghan, duquesa de Sussex, ganha processo privacidade contra tablóide britânico. The Mail on Sunday publicou uma carta que ela escreveu para seu pai, Thomas Markle.Meghan, герцогиня Сассекс, выигрывает дело в отношении конфиденциальности британского таблоида. Почта в воскресенье опубликовала письмо, которое она написала свой отец, Томас Markle.
Como a Alemanha estende seu bloqueio sobre covid-19 medos, França surpreende com um tom mais otimista. França hesitou em impor uma outra lockdown, apesar das advertências dos cientistas sobre novas variantes.Поскольку Германия расширяет блокировку над covid-19 страхов, Франция удивляет более оптимистический тон. Франция поколебалась наложить другую блокировку, несмотря на предупреждения ученых о новых вариантах.
Quem são os uigures, eo que está acontecendo com eles na China ?. Começando em 2017, a China realizou uma repressão em sua região de Xinjiang sob a bandeira do combate ao terrorismo. A campanha dura para assimilar à força os uigures tem atraído condenação internacional.Кто уйгуры, и что с ними происходит в Китае ?. Начиная с 2017 года, Китай провел облаву в Синьцзяне под флагом борьбы с терроризмом. Суровая кампания насильственно ассимилировать уйгуров привлек международное осуждение.
impulsos Ramaphosa da África do Sul apoiar a campanha de vacinação. Presidente Sul-Africano Cyril Ramaphosa tem procurado apoiar os esforços de seu governo para lidar com o impacto do plano de COVID-19 pandemia enquanto se esforça para implementar um programa de vacinação e uma recuperação econômicaRamaphosa позывы Южной Африки поддержки для вакцинации диска. Президент Южной Африки Кирилл Ramaphosa стремится поддержать усилия его правительства по борьбе с последствиями COVID-19 пандемии, как она изо всех сил пытается осуществить программу вакцинации и план восстановления экономики
O medo da vacina COVID-19 cresce na Amazônia remoto do Brasil. Viajar para comunidades remotas da Amazônia do Brasil é apenas o primeiro desafio para os profissionais de saúde a vacinação indígenas e ribeirinhas contra COVID-19Страх COVID-19 вакцины растет в отдаленной Амазонки в Бразилии. Путешествие в отдаленных населенных пунктов в бассейне Амазонки в Бразилии является лишь первой проблемой для медицинских работников, вакцинации коренных народах и речных людей против COVID-19
comandante israelense diz Hamas acumulou vasto arsenal. Um comandante militar israelense diz governantes do Hamas de Gaza têm acumulado uma vasta coleção de foguetes, mísseis guiados e dronesИзраильский командир говорит ХАМАС накопил обширный арсенал. Высокопоставленный израильский командующий военным говорит правители ХАМАСа в Газе накопил обширную коллекцию ракет, управляемых ракет и беспилотных летательных аппаратов
2º jogadores de futebol divisão do Paraguai improvisar para sobreviver. segundo futebolistas divisão do Paraguai estão trabalhando como jardineiros, construtores e vendedores de ovos para sobreviver durante a pandemia COVID-192-й дивизион футболисты Парагвая импровизировать, чтобы выжить. второе деление футболисты Парагвая работают в качестве садовников, строителей и продавцов яиц, чтобы выжить во время COVID-19 пандемии
China para puxar BBC News fora do ar, diz regulador de radiodifusão estatal. O anúncio, que chegou com o feriado do Ano Novo Lunar na China, seguido de uma série de disputas entre as autoridades chinesas e BBC News.Китай тянуть BBC News от воздуха, говорит государственный регулятор вещания. Объявление, который прибыл с праздником лунного Нового года в Китае, а затем ряд споров между китайскими чиновниками и BBC News.
gala de Ano Novo da mídia estatal chinesa mais uma vez apresenta blackface no segmento representando África. Atores usavam maquiagem para fazer a sua pele mais escura olhar - desenho pushback de observadores da China no Twitter.Китайские государственные СМИ Новый год гала вновь предлагается в сегменте жирный шрифт, изображающей Африке. Актеры носили макияж, чтобы сделать их внешний вид кожи темнее - рисунок теряемого из Китая наблюдателей на Twitter.

More bilingual texts: