You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Русский (Russian) - English: Принц Гарри и Meghan ждут своего второго ребенка, - Prince Harry and Meghan are expecting their second... ⭐⭐⭐⭐⭐

February 14, 2021

Русский (Russian) - English: Принц Гарри и Meghan ждут своего второго ребенка, - Prince Harry and Meghan are expecting their second...

Русский (Russian) English
Принц Гарри и Meghan ждут своего второго ребенка, пресс-секретарь подтверждает. Ребенок будет восьмым в очереди на британский престол.Prince Harry and Meghan are expecting their second baby, spokeswoman confirms. The child will be eighth in line to the British throne.
Курдские боевики казнены 13 граждан Турции в Ираке, говорит Турция. Органы, в том числе сотрудников службы безопасности, были найдены во время турецкой операции в Северном Ираке против партии Курдской рабочей, который отрекся казнили заключенных.Kurdish militants executed 13 Turkish citizens in Iraq, Turkey says. The bodies, including those of security personnel, were found during a Turkish operation in northern Iraq against the Kurdistan Workers' Party, which denied it had executed prisoners.
Россияне ворчал над мягкой зимой прошлого года. Теперь у Москвы есть «снежный apocalyse.». Когда зима хлопает Москву, город не пропускает удар.Russians grumbled over last year's mild winter. Now Moscow has a 'snow apocalyse.'. When winter slams Moscow, the city doesn't miss a beat.
Гвинея объявляет новый Эбола эпидемию, через пять лет после того, как смертоносную вспышки Западной Африки. Это первый всплеск там, так как геморрагическая лихорадка опустошена три страны в течение 2014-2016 кризиса.Guinea declares new Ebola epidemic, five years after West Africa's deadliest outbreak. It's the first resurgence there since the hemorrhagic fever devastated three nations during the 2014-2016 crisis.
директор Турнира по планированию Slam в пандемии: «неустанный». Открытый чемпионат Австралии будет принимать массовый финансовый удар в этом годуTourney director on planning Slam in pandemic: 'relentless'. The Australian Open will take a massive financial hit this year
Хорхе Морель, почитаемый классический гитарист и композитор, умер в 89. Он добавил, обширный репертуар своего инструмента и выступал в переполненных концертов по всему миру.Jorge Morel, revered classical guitarist and composer, dies at 89. He added a vast repertoire to his instrument and performed to packed concerts around the world.
Карлос Менем, яркий Президент Аргентины, который пытался приручить инфляцию, плашки на 90. Он спроектировал потрясающий экономический оборот, а затем был обвинен еще более драматической финансового краха после того, как он покинул свой пост.Carlos Menem, flamboyant Argentine president who tried to tame inflation, dies at 90. He engineered a stunning economic turnaround, then was blamed for an even more dramatic financial collapse after he left office.
Некоторые иностранные граждане получают коронавирус вакцины в Соединенных Штатах. Сложные вопросы иммиграции и политики здравоохранения играют в пограничных штатах.Some foreign nationals are getting coronavirus vaccines in the United States. Difficult issues of immigration and health policy are playing out in border states.
Зимбабве получить доставку Sinopharm вакцин Китая. Зимбабве готовится принять свою первую поставку Sinopharm COVID-19 вакцины Китая, заявив, что груз будет первым пройти «строгие экзамены», прежде чем выкатилиZimbabwe to receive delivery of China's Sinopharm vaccines. Zimbabwe is preparing to receive its first delivery of China's Sinopharm COVID-19 vaccine, saying the shipment will first undergo "rigorous examinations" before being rolled out
Пожарные бой афгано-иранской границе пожар на 2-й день. Пожарные борются за второй день в бой массивный огонь, который начался, когда топливный танкер взорвался в основных пунктах пересечения в западной афганской провинции Герат по иранской границеFirefighters battle Afghan-Iran border blaze for a 2nd day. Firefighters are struggling for a second day to battle a massive fire that began when a fuel tanker exploded at a major crossing in Afghanistan's western Herat province on the Iranian border

More bilingual texts: