| Русский (Russian) | English |
| Принц Гарри и Meghan ждут своего второго ребенка, пресс-секретарь подтверждает. Ребенок будет восьмым в очереди на британский престол. | Prince Harry and Meghan are expecting their second baby, spokeswoman confirms. The child will be eighth in line to the British throne. |
| Курдские боевики казнены 13 граждан Турции в Ираке, говорит Турция. Органы, в том числе сотрудников службы безопасности, были найдены во время турецкой операции в Северном Ираке против партии Курдской рабочей, который отрекся казнили заключенных. | Kurdish militants executed 13 Turkish citizens in Iraq, Turkey says. The bodies, including those of security personnel, were found during a Turkish operation in northern Iraq against the Kurdistan Workers' Party, which denied it had executed prisoners. |
| Россияне ворчал над мягкой зимой прошлого года. Теперь у Москвы есть «снежный apocalyse.». Когда зима хлопает Москву, город не пропускает удар. | Russians grumbled over last year's mild winter. Now Moscow has a 'snow apocalyse.'. When winter slams Moscow, the city doesn't miss a beat. |
| Гвинея объявляет новый Эбола эпидемию, через пять лет после того, как смертоносную вспышки Западной Африки. Это первый всплеск там, так как геморрагическая лихорадка опустошена три страны в течение 2014-2016 кризиса. | Guinea declares new Ebola epidemic, five years after West Africa's deadliest outbreak. It's the first resurgence there since the hemorrhagic fever devastated three nations during the 2014-2016 crisis. |
| директор Турнира по планированию Slam в пандемии: «неустанный». Открытый чемпионат Австралии будет принимать массовый финансовый удар в этом году | Tourney director on planning Slam in pandemic: 'relentless'. The Australian Open will take a massive financial hit this year |
| Хорхе Морель, почитаемый классический гитарист и композитор, умер в 89. Он добавил, обширный репертуар своего инструмента и выступал в переполненных концертов по всему миру. | Jorge Morel, revered classical guitarist and composer, dies at 89. He added a vast repertoire to his instrument and performed to packed concerts around the world. |
| Карлос Менем, яркий Президент Аргентины, который пытался приручить инфляцию, плашки на 90. Он спроектировал потрясающий экономический оборот, а затем был обвинен еще более драматической финансового краха после того, как он покинул свой пост. | Carlos Menem, flamboyant Argentine president who tried to tame inflation, dies at 90. He engineered a stunning economic turnaround, then was blamed for an even more dramatic financial collapse after he left office. |
| Некоторые иностранные граждане получают коронавирус вакцины в Соединенных Штатах. Сложные вопросы иммиграции и политики здравоохранения играют в пограничных штатах. | Some foreign nationals are getting coronavirus vaccines in the United States. Difficult issues of immigration and health policy are playing out in border states. |
| Зимбабве получить доставку Sinopharm вакцин Китая. Зимбабве готовится принять свою первую поставку Sinopharm COVID-19 вакцины Китая, заявив, что груз будет первым пройти «строгие экзамены», прежде чем выкатили | Zimbabwe to receive delivery of China's Sinopharm vaccines. Zimbabwe is preparing to receive its first delivery of China's Sinopharm COVID-19 vaccine, saying the shipment will first undergo "rigorous examinations" before being rolled out |
| Пожарные бой афгано-иранской границе пожар на 2-й день. Пожарные борются за второй день в бой массивный огонь, который начался, когда топливный танкер взорвался в основных пунктах пересечения в западной афганской провинции Герат по иранской границе | Firefighters battle Afghan-Iran border blaze for a 2nd day. Firefighters are struggling for a second day to battle a massive fire that began when a fuel tanker exploded at a major crossing in Afghanistan's western Herat province on the Iranian border |