| 한국어 (Korean) | English |
| 그것은 '시간에 대해 : 이사 자오가 역사를 만든다. Nomadland의 감독은 역사를 만들고, 그 어느 상을받는 두 번째 여성이되었다. | It's about time': Director Zhao makes history. The director of Nomadland has made history, and become the second woman to ever win the award. |
| 사진에서 : 글로브는 여전히 레드 카펫없이 빛나는 별. 로스 앤젤레스와 뉴욕의 78 번째 연간 골든 글로브 시상식 분할의 이미지. | In pictures: Globes stars still shine without red carpet. Images from the 78th annual Golden Globe Awards ceremony split between Los Angeles and New York. |
| 현진 : 학교 왕따 불꽃 논쟁 정지 K 팝 스타. 한국 소년 밴드 길 잃은 아이의 가수는 중학교에있는 동안 욕설되는 혐의를 받고있다. | Hyunjin: K-pop star suspended for school bullying sparks debate. The singer of South Korean boy band Stray Kids is accused of being verbally abusive while in middle school. |
| 케이프 타운 : 어떻게 무슬림 예배의 사진를 위축 남아 프리 카 공화국 ganglands을하는 데 도움이됩니다. 남아프리카 공화국의 이슬람 학자의 팀은 위험한 약물 득실 거리는 지역에 임무입니다. | Cape Town: Pictures of how Muslim worship helps quell South African ganglands. A team of Islamic scholars in South Africa is on a mission to some dangerous and drug-infested areas. |
| 코로나 : 인도 치료에 대한 오해의 소지가 주장. 전통적인 약초 요법은 "치료"Covid가 재 등장하고있다라고하지만, 그것이 작동하는 증거는 없다. | Coronavirus: The misleading claims about an Indian remedy. A traditional herbal remedy said to "cure" Covid has resurfaced, but there's no evidence it works. |
| 골든 글로브 시상식 2021 : Nomadland 및 보랏 최고 상을 수상. 클로이 자오는 지금까지 78 회 연례 골든 글로브에서 감독상을 승리에만 두 번째 여성된다. | Golden Globe Awards 2021: Nomadland and Borat win top awards. Chloe Zhao becomes only the second woman ever to win best director at the 78th annual Golden Globes. |
| 선생님 가즈오 이시구로 자기 검열의 아웃 '공포'젊은 저자의 경고합니다. 작가는 자기 검열가 "취소"할 수 싶지 않기 때문에 될 수있다, 저자 가즈오 이시구로는 말한다. | Sir Kazuo Ishiguro warns of young authors self-censoring out of 'fear'. Writers may be self-censoring because they don't want to be "cancelled", author Kazuo Ishiguro says. |
| 예멘 : 9 년 된 전쟁 지역 학교 교사. 아메드, 태어날 때부터 장님은 예멘에서의 망쳐 학교에서하지 않는 교사에 서있다. | Yemen: The nine-year-old war-zone school teacher. Ahmed, blind since birth, stands in for teachers who don't make it in to their ruined school in Yemen. |
| 시드니 아버지의 간단한 식사가 마음을 이겼다 방법 : Koori와 Kooking. 원주민 사람 나단 라이온스는 "힘든 일"에서 영감을 동영상으로 예상치 못한 명성을 발견했다. | Kooking with a Koori: How a Sydney father's simple meals have won hearts. Aboriginal man Nathan Lyons has found unexpected fame with videos inspired by "doing it tough". |
| 이 십대가 수상 가짜를 설정하는 이유는 화장품 가게. 폴란드어 대 KRYSTYNA Paszko의 아이디어는 유럽 연합 (EU)의 상을 수상 - 그녀가 뒤에 BBC에게 이야기를 알려줍니다. | Why this teen set up a prize-winning fake cosmetics shop. Polish teenager Krystyna Paszko's idea won an EU prize - she tells the BBC the story behind it. |