You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Português - Русский (Russian): Grande parte do mundo está vendo casos coronavírus - Большая часть мира видят случаи коронавируса паден... ⭐⭐⭐⭐⭐

March 01, 2021

Português - Русский (Russian): Grande parte do mundo está vendo casos coronavírus - Большая часть мира видят случаи коронавируса паден...

Português Русский (Russian)
Grande parte do mundo está vendo casos coronavírus cair. Mas surto do Brasil é pior do que nunca .. Os hospitais estão em capacidade, uma variante do vírus é furiosos e vacinas são lentos para vir.Большая часть мира видят случаи коронавируса падение. Но вспышка Бразилии хуже, чем когда-либо .. Больницы на полную мощность, вариант вируса неистовый и вакцины медленно приходить.
Alta Corte de Israel diz convertidos não-ortodoxos são judeus. Suprema Corte de Israel entregou um grande golpe para establishment religioso do país, determinando que as pessoas que se convertem ao judaísmo através da Reforma e movimentos conservadores em Israel também são judeus e com direito a se tornarem cidadãosВысокий суд Израиля говорит неправославные обращенные евреи. Верховный суд Израиля вынес серьезный удар по религиозному истеблишменту страны, постановив, что люди, которые гиюры через реформу и консервативные движения в Израиле также являются евреями и правом стать гражданами
Um dos vice-presidentes do Zimbábue sai em meio a escândalo sexual. Um dos vice-presidentes do Zimbábue demitiu-se após uma série de relatórios nos meios de comunicação locais, que alegou que ele teve casos com várias mulheres, tanto casadas e solteirasОдин из вице-президентов Зимбабве завершает работу среди секс-скандала. Один из вице-президентов Зимбабве подал в отставку после череды отчетов в местных СМИ, что якобы он имел дела с несколькими женщинами, как замужних и незамужних
UK: Os países mais pobres devem receber vacinas COVAX 'padrão-ouro'. Secretário do Exterior britânico Dominic Raab diz ele entendeu o "dilema" enfrentado pelos países em desenvolvimento como eles esperam por suprimentos vitais de vacina coronavírusВеликобритания: Малоимущие страны должны получить «золотой стандарт» вакцина COVAX. Министр иностранных дел Великобритании Доминик Рааб говорит, что он понял «загадку», с которыми сталкиваются развивающиеся страны, поскольку они ждут жизненно важных поставок коронавирус вакцины
do México López Obrador para pedir Biden para obter ajuda com as vacinas de coronavírus em cúpula virtual. AMLO emergiu como um crítico vocal da desigualdade global na distribuição das vacinas. Os líderes também vão discutir migração.Мексиканский Обрадор просить Байдена о помощи с коронавируса вакцин в виртуальном саммите. AMLO стала вокальным критиком глобального неравенства в распределении вакцин. Лидеры также обсудят миграцию.
O ex-presidente francês, Nicolas Sarkozy considerado culpado de corrupção, condenado a ano de prisão. Sarkozy era o líder da França 2007-2012 e continua a ser popular entre os conservadores.Бывший президент Франции Николя Саркози признан виновным в коррупции, приговорен к году тюрьмы. Саркози был лидером Франции с 2007 по 2012 год и остается популярным среди консерваторов.
Meghan e Harry discutir a princesa Diana, a vida como realeza em entrevista upcoming Oprah. "Você disse algumas coisas muito chocantes aqui", Winfrey diz ao par, que perdeu seus patrocínios reais e títulos militares honoríficos no mês passado.Meghan и Гарри обсуждают принцессу Диану, жизнь как особы в предстоящем интервью Опров. «Вы сказали, что некоторые довольно шокирующие вещи здесь,» Уинфри говорит пары, которые потеряли свои королевские протекции и почетные воинские звания в прошлом месяце.
Com o Irã e EUA em desacordo sobre negócio, chefe da agência nuclear da ONU adverte inspecções não deve ser usado como uma 'moeda de troca'. A nova lei iraniana restringiu o acesso inspeção pressão em alguns locais.С Ираном и США в натянутых над сделкой, главный U.N. ядерного агентство предупреждает инспекция не должна использоваться в качестве «разменной монеты». Новый иранский закон ограничил доступ стопорной инспекции на некоторых сайтах.
China diz que pretende vacinar 40% da população em junho. especialistas em saúde chinesas dizem que a China está atrasada em seu rollout vacinação coronavírus porque tem a doença em grande parte sob controle, mas os planos para inocular 40% de sua população até JunhoКитай заявляет, что он стремится прививать 40% населения в июне. Китайские специалисты в области здравоохранения говорят, что Китай отстает в коронавируса вакцинации свитка, потому что она имеет заболевание в значительной степени под контролем, но планирует привить 40% населения в июне
plataforma de revisão on-line TrustPilot escolhe Londres para IPO. plataforma de revisão on-line TrustPilot está planejando ações venda em Londres, em uma oferta de ações que ajuda a costa até o status da cidade como um centro financeiro e de destino para as empresas de tecnologia após BrexitИнтернет платформа обзор Trustpilot выбирает Лондон для IPO. Интернет платформа обзора Trustpilot планирует продать акции в Лондоне, в размещении акций, которое помогает укрепить статус города как финансовый центр и назначение для технологических компаний после Brexit

More bilingual texts: