You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Русский (Russian) - English: Белый дом говорит, что он работает на доступ к миг - White House says it’s working on access to migrant... ⭐⭐⭐⭐⭐

March 28, 2021

Русский (Russian) - English: Белый дом говорит, что он работает на доступ к миг - White House says it’s working on access to migrant...

Русский (Russian) English
Белый дом говорит, что он работает на доступ к миграционным центрам. Пресс-секретарь Белого дома Псак снижаются, чтобы обеспечить дату конкретной для того, когда средства массовой информации получит доступ к пограничной службе объектам временного хранения тысячи детей-мигрантов, стремящихся жить в Соединенных ШтатахWhite House says it's working on access to migrant centers. White House press secretary Jen Psaki is declining to provide a specific date for when the media will get access to Border Patrol facilities temporarily holding thousands of migrant children seeking to live in the United States
Повстанцы осаждали город на севере Мозамбика пятый день. Борьба бушевали на пятый день на севере Мозамбика мятежников сражались армии для управления стратегического города ПальмаRebels besiege town in northern Mozambique for fifth day. Fighting raged for the fifth day in northern Mozambique as rebels fought the army for control of the strategic town of Palma
До тех Дано: взгляд на кризисы, которые закрыты Суэц. Так как он был открыт в 1869 году, Египет Суэцкий канал является источником национальной гордости и в центре международного конфликтаBefore the Ever Given: A look at the crises that closed Suez. Since it opened in 1869, Egypt's Suez Canal has been a source of national pride and a focus of international conflict
России Путин накачивает развязность в пойло в Байденом. Разве Байдена «убийца» комментарий на самом деле помощь Владимир Путин?Russia's Putin pumps up the swagger in swipes at Biden. Did Biden's 'killer' comment actually help Vladimir Putin?
президент заказывает препараты Египта для разгрузки Ever Учитывая блокирование Суэцкого канала. Пятый день проиллюстрировал технические и погодные проблемы, с которыми сталкиваются команды, осуществляющих операции по спасанию.Egypt's president orders preparations for unloading the Ever Given blocking the Suez Canal. The fifth day illustrated the technical and weather challenges facing the teams carrying out the salvage operation.
2 буксира скорость в Египте Суэцкий канал, как грузоотправители избежать. Два дополнительные буксиры ускоряются в Египте Суэцкого канала в усилия по оказанию помощи, чтобы освободить небоскреб размера контейнеровоза вклинивается в течение нескольких дней через критический водный путь2 tugboats speed to Egypt's Suez Canal as shippers avoid it. Two additional tugboats are speeding to Egypt's Suez Canal to aid efforts to free a skyscraper-sized container ship wedged for days across the crucial waterway
Число погибших от Египта обрушения здания поднимается до 18. Египетские СМИ говорят, что число погибших в результате обрушения девятиэтажного жилого дома в Каире поднялся до 18Death toll from Egypt building collapse climbs to 18. Egyptian media say the death toll from the collapse of a nine-story apartment building in Cairo has climbed to 18
В Мьянме, «День террора» с десятками погибших среди анти-переворота протестующих. Смертельные столкновения вспыхнули по всей стране, в том, что оказалось самым кровавым днем ​​с момента военного переворота в прошлом месяце. Онлайн новости сайта Мьянма Сейчас сообщается, по крайней мере 91 человек были убиты в тот день военные Мьянмы устроили парад и другие торжества.In Myanmar, 'day of terror' with scores dead among anti-coup protesters. Deadly clashes flared around the country in what appeared to be the bloodiest day since a military coup last month. The online news site Myanmar Now reported at least 91 people were killed on the day Myanmar's military staged a parade and other celebrations.
Индия Моди заканчивается Бангладеш визита, который зажег насилие. Премьер-министр Индии Нарендра Моди завершил свой двухдневный официальный визит в Бангладеш, поездки, что вызвало бурные протесты как и энтузиазм, что отношения между двумя соседями будут продолжать растиIndia's Modi ends Bangladesh visit that sparked violence. Indian Prime Minister Narendra Modi has concluded his two-day official visit to Bangladesh, a trip that sparked both violent protests and enthusiasm that relations between the two neighbors will continue to grow
Женщины, ЛГБТ и студенты протестуют прав в Турции. Сотни демонстрантов собрались в Стамбуле, чтобы потребовать реверсирование недавних решений со стороны правительства Турции, которые влияют на студентов, женщин и ЛГБТ-сообществаWomen, LGBT people and students protest for rights in Turkey. Hundreds of demonstrators have gathered in Istanbul to demand the reversal of recent decisions by Turkey's government that affect students, women and the LGBT community

More bilingual texts: