You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 中文 (Chinese) - English : 阿富汗人面临关键时刻,美国准备“关闭书”。请问美国决定9月11日引拔其部队从阿富汗内战? - Afghans face pivotal moment as US prepares to 'clo... ⭐⭐⭐⭐⭐

April 14, 2021

中文 (Chinese) - English : 阿富汗人面临关键时刻,美国准备“关闭书”。请问美国决定9月11日引拔其部队从阿富汗内战? - Afghans face pivotal moment as US prepares to 'clo...

中文 (Chinese) English
阿富汗人面临关键时刻,美国准备"关闭书"。请问美国决定9月11日引拔其部队从阿富汗内战?Afghans face pivotal moment as US prepares to 'close the book'. Could the US decision to pull its troops from Afghanistan by 11 September lead to civil war?
邻居:演员莎朗Johal还称肥皂种族主义。沙龙Johal说,她面对嘲笑和她的其他castmates印度背景的嘲弄。Neighbours: Actress Sharon Johal also alleges racism on soap. Sharon Johal says she faced taunts and mockery of her Indian background from other castmates.
新西兰推出全球首个气候变化规则。新西兰希望其金融机构要更加坦率气候风险投资时和贷款。NZ to launch world-first climate change rules. New Zealand wants it financial firms to be more upfront about climate risks when investing and lending.
抢在美国的份额设置$ 400亿的估值上市。总部设在新加坡的一家公司开始作为一个骑-欢呼公司已经扩展。Grab set for $40bn valuation in US share listing. The Singapore-based firm started as a ride-hailing company and has since expanded.
美国寻求提前拜登峰会的中国气候协议。美国特使克里将举行由总统拜登主持的气候峰会的上海提前举行会谈。US seeks China climate agreements ahead of Biden summit. US envoy John Kerry will hold talks in Shanghai ahead of a climate summit hosted by President Biden.
伊朗核协议:破坏笼罩着关键会谈阴影。对伊朗关键的核站点的攻击刚刚复杂努力挽救磨损一致。Iran nuclear deal: Shadow of sabotage hangs over critical talks. An attack on Iran's key nuclear site has just complicated efforts to save the frayed accord.
Covid:"以色列可能达到群体免疫"。一家领先的医生将其描述为下降的限制放宽情况下,"唯一的解释"。Covid: 'Israel may be reaching herd immunity'. A leading doctor describes it as the "only explanation" for cases falling as restrictions are eased.
为什么$30米Chibok后没有保护尼日利亚的学生。导致计划2014年学生绑架背靠英国,但很少来了它的七年。Why $30m didn't protect Nigerian pupils after Chibok. The 2014 student abductions led to a plan backed by the UK but little has come of it seven years on.
为什么要"留在家里的父母是一个职位。 LinkedIn现在给父母的方式反映了职业生涯的差距。它可以帮助恢复到工作的挑战?Why 'stay-at-home parent' is a job title. LinkedIn now gives parents a way to reflect a career gap. Can it help the return-to-work challenge?
学生贷款泡沫"会破灭"。取消学生债务曾经是美国的一个边缘的想法,但它变得越来越主流。The student loan bubble 'is going to burst'. Cancelling student debt was once a fringe idea in the US, but it's become increasingly mainstream.

More bilingual texts: