You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: Deutsch - Español: Wie es mit der schlimmsten Pandemie des zwanzigste - ¿Cómo se terminó con la peor pandemia del siglo XX... ⭐⭐⭐⭐⭐

April 12, 2021

Deutsch - Español: Wie es mit der schlimmsten Pandemie des zwanzigste - ¿Cómo se terminó con la peor pandemia del siglo XX...

Deutsch Español
Wie es mit der schlimmsten Pandemie des zwanzigsten Jahrhunderts zu Ende?. Die Grippe-Epidemie von 1918 endete später fast drei Jahren. Hat Herdenimmunität erreicht? Die langsame Rückkehr zu „normal".¿Cómo se terminó con la peor pandemia del siglo XX?. La epidemia de gripe de 1918 terminó casi tres años después. ¿Se logró la inmunidad de grupo? El lento regreso a la "normalidad".
Paraguay verzeichnete einen neuen Rekord der Todesfälle durch corona. 78 neue Todesfälle durch Covid-19 in den letzten 24 Stunden, berichtete die höchste Zahl seit Beginn der Pandemie.Paraguay registró un nuevo récord de muertes por coronavirus. Se informaron 78 nuevos decesos por Covid-19 en las últimas 24 horas, la cifra más alta desde el inicio de la pandemia.
Ein linkser Kandidat gewinnt die erste Runde in Peru, aber es wird Abfluss sein. Eine Umfrage exit poll gibt als die meisten Pedro Castillo gestimmt. Keiko Fujimori, De Soto oder Lescano, potenzielle Rivalen.Un candidato de izquierda se impone en la primera vuelta en Perú, pero habrá balotaje. Una encuesta boca de urna da como más votado a Pedro Castillo. Keiko Fujimori, De Soto o Lescano, posibles rivales.
Wer ist Guillermo Lasso, ehemaliger Banker, der Präsident von Ecuador ist. Centroderecha Fahnenträger seit Jahrzehnten, haben eine lange Karriere im öffentlichen Sektor und privat.Quién es Guillermo Lasso, el ex banquero que será presidente de Ecuador. Abanderado de la centroderecha desde hace décadas, tiene una larga trayectoria en el ámbito público y en el privado.
Pandemie und eine bankrotte Wirtschaft: die Herausforderungen des nächsten Präsidenten von Ecuador. Moreno Lenins Nachfolger wird eine Schuld mit dem IWF und mit einer Bevölkerung in Armut Land unter Wasser erhalten. Prognosen der Experten.La pandemia y una economía en bancarrota: los desafíos del próximo presidente de Ecuador. El sucesor de Lenín Moreno recibirá un país endeudado con el FMI y con una población sumergida en la pobreza. Previsiones de los expertos.
Zweite Welle von corona in Brasilien: Die meisten Patienten auf der Intensivstation sind unter 40 Jahren. Attribut für junge Menschen weniger Pflege und die Weiterentwicklung neuer Varianten.Segunda ola de coronavirus en Brasil: la mayoría de los pacientes en terapia intensiva tiene menos de 40 años. Lo atribuyen a que los jóvenes se cuidan menos y al avance de las nuevas variantes.
Konservativ Guillermo Lasso gewonnen und wird der nächste Präsident von Ecuador sein. Der ehemalige Banker gewann 52,52% gegenüber 47,48% des correísta Andres Arauz. Dolphin ehemaliger Präsident Rafael Correa kassiert Niederlage.El conservador Guillermo Lasso ganó y será el próximo presidente de Ecuador. El ex banquero obtuvo 52.52%, contra el 47,48% del correísta Andrés Arauz. El delfín del ex presidente Rafael Correa reconoció la derrota.
Die ungewöhnlichen Fehler in einer Impfkampagne Covid in Brasilien zu fördern. Die Plakate sind viralizaron und Behörden in Rio de Janeiro verlassen mußten zu entschuldigen. Die Details.El insólito error en una campaña para fomentar la vacunación contra el Covid en Brasil. Los afiches se viralizaron y las autoridades de Río de Janeiro tuvieron que salir a pedir disculpas. Los detalles.
Die Beerdigung von Prinz Philip wird sein, wie er selbst entworfen. Es wird eine intime Zeremonie, aufgrund der Pandemie sein. Die Einzelheiten eines Abschied, dass Großbritannien und die Welt werden im Fernsehen sehen.El funeral del príncipe Felipe será como él mismo lo diseñó. Será una ceremonia íntima, debido a la pandemia. Los detalles de una despedida que Gran Bretaña y el mundo verán por TV.
Nach einem „verdächtigen" Blackout in einer kerntechnischen Anlage, prangert Iran „Terrorismus". Es war in Natanz, wo am Samstag in neue Urananreicherungszentrifugen setzen liefen. Zweifel und Verdächtigungen.Tras un "sospechoso" apagón en una planta nuclear, Irán denuncia "terrorismo". Fue en Natanz, donde el sábado se pusieron en marcha nuevas centrifugadoras para enriquecer uranio. Dudas y sospechas.

More bilingual texts: