| Português | Русский (Russian) |
| Imagens de satélite mostram St. Vincent coberta com cinzas vulcânicas como erupções continuar. Imagens revelam cinzas cobrindo grande parte da ilha. | Спутниковые снимки показывают, Сент-Винсент продувает вулканический пепел, как продолжать извержения. Изображения показывают, золу, охватывающую большую часть острова. |
| A guerra no Afeganistão: conflitos mais longo da América em fotos. Depois de duas décadas, dezenas de milhares de mortos e milhões de milhões de dólares em custos, os EUA mapeia sua saída | Война в Афганистане: длинный конфликт Америки в фотографиях. После двух десятилетий, десятки тысяч смертей и триллионов долларов в стоимости, США намечают свой выход |
| Brasil greenlights judiciais sonda de resposta vírus do presidente. Supremo Tribunal do Brasil permitiu uma investigação do Senado sobre a manipulação do Presidente Jair Bolsonaro da pandemia de ir para a frente | Бразилия суд greenlights зондировать ответ вируса президента. Верховный суд Бразилии разрешил расследование Сената обращения президента Джейр Болсонаро о пандемии, чтобы идти вперед |
| FOTOS AP: Sacrifício, tristeza: 20 anos de guerra no Afeganistão. Presidente Joe Biden anunciou a retirada de todas as tropas americanas remanescentes do Afeganistão em setembro, cerca de 20 anos após o início de uma guerra provocada pelo mortífero ataque terrorista contra os Estados Unidos. | AP ФОТО: Sacrifice, печаль: 20 лет войны в Афганистане. Президент Джо Байден объявил о выводе всех остальных войск США из Афганистана в сентябре, около 20 лет после начала войны, спровоцированного смертоносной террористической атаки на Соединенные Штаты. |
| Relatório: políticas COVID-19 do México custar enorme número de vidas. relutância do México para gastar dinheiro, fazer mais testes, mudança de curso ou reagir a novas provas científicas contribuíram para o país ser um dos mais atingidos pela pandemia coronavírus, de acordo com um novo relatório da Universidade da Califórnia, San Francisco | Доклад: политика Мексики COVID-19 стоит огромного количества жизней. нежелание Мексики тратить деньги, делать больше тестирования, изменение курса или реагировать на новые научные данные, внесли свой вклад в страну, являющуюся одной из наиболее пострадавших от коронавируса пандемии, согласно новому отчету Калифорнийского университета, Сан-Франциско |
| Israel homenageia chefe Pfizer nas celebrações do Dia da Independência. Israel prestou homenagem ao presidente-executivo da fabricante internacional de drogas Pfizer, agradecendo-lhe por uma parceria que ajudou a transportar país um de campanha de vacinação bem sucedida coronavírus mais do mundo | Израиль чтит руководитель компании Pfizer на праздновании Дня независимости. Израиль воздал исполнительный директор международного производителя лекарств Pfizer, поблагодарив его за партнерство, которое помогло провести первые в стране одной из наиболее кампании по вакцинации успешным коронавируса в мире |
| questões Taliban aviso sobre plano de tropa EUA, as forças exigentes retirar do Afeganistão em maio de 1 ou de risco 'agravado' problemas. novo cronograma da retirada de Biden vai manter milhares de tropas americanas em meses Afeganistão passado o prazo de 01 de maio negociado pela administração Trump ano passado. | вопросы талибов предупреждение над планом войск США, требуя вывода сил из Афганистана 1 мая или риска «усугубляются» проблемы. новый вывод график Байден будет держать тысячи американских войск в Афганистане месяцев мимо 1 май срока переговоров администрации Трампа в прошлом году. |
| Dinamarca abandona AstraZeneca vacina coronavírus depois de coágulos sanguíneos raros. Os dinamarqueses se tornou o primeiro na Europa a desistir da vacina em face da disseminação do vírus. | Дания отказывается от вакцины коронавируса AstraZeneca после редких тромбов. Датчане стал первым в Европе отказаться от вакцины в условиях распространения вируса. |
| países europeus alertam que o aumento de enriquecimento de urânio do Irã não tem carácter civil 'crível'. A declaração europeia reflectido crescente alarme internacional como um conflito de uma vez furtiva entre Israel e Irã se tornou público. | Европейские страны предупреждают, что увеличение обогащения урана в Иране не соответствует не «заслуживающий доверия» гражданского назначения. Европейское заявление отражает растущий международный сигнал тревоги, как когда-то украдкой конфликт между Израилем и Ираном разразился в открытую. |
| China para oficial japonês: Se a água radioativa tratados de Fukushima é seguro, 'por favor, beber'. "O oceano não é lata de lixo do Japão", disse um funcionário do Ministério das Relações Exteriores chinês. | Китай японского чиновника: Если лечение радиоактивная вода из Фукусима безопасна, "пожалуйста, пить. «Океан не мусорный бак Японии», сказал официальный представитель МИД КНР. |