| Português | Русский (Russian) |
| Veja como ajudar a Índia. Países do mundo se comprometeram a enviar ajuda na forma de suprimentos médicos e vacinas, mas os pedidos urgentes de ventiladores e camas de unidade de terapia intensiva continuar a inundar a mídia social. | Вот как помочь Индии. Страны мира обязались направить помощь в виде медикаментов и вакцин, но срочные запросы на вентиляторах и интенсивной терапии кровати продолжают наводнять социальные медиа. |
| Filipinos se sentir impotente contra a mais recente onda coronavírus. | Филиппинцы чувствуют себя беспомощными против последней коронавируса волны. |
| Revela governo planos de Macron de nova legislação anti-terrorismo, em parte para afastar as críticas da direita. As propostas do governo francês provocou fortes críticas dos defensores da privacidade. | Macron в правительстве намерено построить новое законодательство по борьбе с терроризмом, в частности, чтобы отразить критику справа. Предложения от французского правительства обратили резкую критику со стороны защитников частной жизни. |
| remodelação Downing Street é por isso Boris Johnson é um grande negócio na Grã-Bretanha. Uma investigação está sendo aberto. O primeiro-ministro diz ele jogou pelas regras. | Даунинг-стрит ремонт Почему Бориса Джонсона это большое дело в Великобритании. Расследование открывается. Премьер-министр говорит, что он играл по правилам. |
| Bulgária alega ligações russas para explosões depósito de armas, alargando sondas europeus em agentes de Moscou. reivindicações da Bulgária siga acusações semelhantes contra a Rússia pela República Checa. Moscou negou qualquer ligação. | Болгария утверждает, российские ссылки на склад оружия взрыва, расширяющуюся европейские зонды в московские агент. претензии Болгарии следуют аналогичные обвинения в адрес России по ЧР. Москва отрицает какую-либо ссылку. |
| Na busca desesperada por uma cama de oxigênio e hospitalares, Índia vira para Twitter. Sobrecarregados centros de saúde e funcionários estão apelando para suprimentos e assistência em mídias sociais. | В отчаянных охотах на кислородные и больничные койки, Индия превращается в Twitter. Чрезмерная нагрузка на оборудование и персонал в области здравоохранения являются привлекательными для поставок и помощь в социальных медиа. |
| O CDC mudou sua orientação máscara para os americanos vacinadas. Outros países estão tomando diferentes abordagens .. Com alguns países em rápido inocular suas populações contra o coronavírus e fadiga pandemia de aprofundamento, uma pergunta comum repercutiu em todo o mundo: quando as máscaras pode sair? | CDC изменил свою маску руководство для вакцинированных американцев. Другие страны принимают различные подходы .. С некоторыми странами быстро посевом их населением против коронавируса, и пандемии усталости углубления, общий вопрос разнесся по всему миру: Когда маски могут отрываться? |
| número de mortos coronavírus da Índia encabeça 200.000 como infecções impulso e raiva cresce. O país também registrou um número recorde de novas infecções, com mais de 360.000. | коронавирус число погибших в Индии вершины 200000. как инфекции всплеском и гнев растет. В стране также сообщила рекордное число новых инфекций, с более чем 360000. |
| Covid-19 atualizações ao vivo: necessidades pandemia global uma resposta mais global, Fauci diz, em meio a mortes recordes na Índia. Índia anunciou mais de 3.000 novas mortes e um recorde de 360.000 novos casos como o surto surtos desmarcada. | Covid-19 живых обновления: глобальная пандемии потребность более глобальный ответ, Фоки говорят, на фоне рекордных смертей в Индии. Индия объявила о более чем 3000 новых случаев смерти и рекордные 360000 новых случаев, как вспышка скачков бесконтрольно. |
| O mundo finalmente acordou para pesadelo vírus da Índia. infecções de afluência foram uma chamada wake-up. O mundo pode ter perdido. | Мир, наконец, проснулся вирус кошмар Индии. Растущие инфекции были тревожным звонком. Мир, возможно, пропустил его. |