日本語 (Japanese) | English |
アクティビリストは、後に死亡したローマ人にひざまずいているチェコの警察官のビデオのジョージフロイドのパラレルを見ます。 Roma Communityメンバーは調査を求めていますが、警察は警察ではなく、その人の死を引き起こしました。 | Activists see George Floyd parallels in video of Czech police officer kneeling on Roma man who later died. Roma community members are calling for an investigation, but police say that drugs, not the police, caused the man's death. |
ブラジルプローブヘルスミニストリー取引は、Covaxinワクチンを購入することです。ブラジルの連邦検察官のオフィスは、インドの研究室Bharat Biotech製の2000万用量のCovaxinワクチンを購入するために、保健省契約の可能な不規則性を調査しています。 | Brazil probes Health Ministry deal to buy Covaxin vaccine. Brazil's federal prosecutor's office is investigating possible irregularities in a Health Ministry contract to purchase 20 million doses of the Covaxin vaccine manufactured by Indian laboratory Bharat Biotech |
ロシアはシリアが援助を提供することができ、トルコは不可欠ではないと言います。ロシアの外国人は、紫外線のようにトルコを除き、トルコを除いて、人道支援北西部に人道的援助を納入する代替手段がないと言っています。 | Russia says Syria can deliver aid, Turkey not essential. Russia's foreign minister says Moscow disagrees that there is no alternative to deliver humanitarian aid to Syria's rebel-held northwest except from Turkey as the U.N. and many Western countries say |
メキシコのカリブ海沿岸は、重海藻によってヒットし、より予想されています。メキシコのカリブ海沿岸の環境保護者と観光オペレーターは、ファウル臭いの塚の塚を不平を言っています - 海藻風の藻類 - ビーチと回転ターコイズウォーターズブラウン | Mexico's Caribbean coast hit by heavy seaweed, more expected. Environmentalists and tourism operators on Mexico's Caribbean coast are complaining about mounds of foul-smelling sargassum — a seaweed-like algae — piling up on beaches and turning turquoise waters brown |
アフガニスタンの北部の民兵はタリバンとの戦いをしています。政府の力が薄く伸ばした、職員は地元の戦闘機からの助けに訴えています。 | Militias in Afghanistan's north are taking up the fight against the Taliban. With government forces stretched thin, officials are appealing for help from local fighters. |
デッドカメ、スリランカビーチのイルカは船災害後の環境ダメージの恐れを更新しました。スリランカ政府は、船へのリンクが「暫定的に」確認され、より多くのテストが行われていると言っています。 | Dead turtles, dolphins on Sri Lanka beaches renew fears of environmental damage after ship disaster. The Sri Lankan government has said that the links to the ship are only "provisionally" confirmed and that more testing is being conducted. |
イタリアはLGBTの嫌悪法則を議論しています。バチカン料理はそれを抗議するために稀なステップを踏みました。しかし今回は、バチカンは外交チャネルを使用してそのクライアーを状態としてテストしています。 | Italy is debating an LGBT anti-hate law. The Vatican just took a rare step to protest it.. Church figures commonly take stances on affairs in other countries. But this time, the Vatican is using a diplomatic channel and testing its clout as a state. |
中国カナダの人権照会を求め、ウイグルの虐待に対する調査の需要を差し押さえます。 Un.N.人権評議会では、中国は、欠けている先住民族の子供の調査を要求することで、新疆プローブのカナダの主導の募集を優先した。 | China calls for Canada human rights inquiry, preempting demand for investigation into abuse of Uyghurs. At the U.N. Human Rights Council, China preempted a Canadian-led call for a Xinjiang probe by demanding an investigation into missing Indigenous children. |
湾岸カルテルの爆発はメキシコの国境の殺害を非難した。 Mexicoの国境州のタマリパス州のトップ検察官は、湾岸麻薬カルテルのライバル派閥間の侵入を述べていたと言いましたが、19人が19人、15人のうち15人が明らかに無邪気な傍観者 | Infighting in Gulf cartel blamed for Mexico border killings. The top prosecutor in Mexico's border state of Tamaulipas says infighting between rival factions of the Gulf drug cartel was the apparent motive behind weekend shooting that killed 19 people, 15 of them apparently innocent bystanders |
米国はイランリンクのニュースサイトを取り除き、isfinessionを承認します。アメリカ当局は、彼らが「is inesification」を拡大することを非難するイランの州リンクニュースウェブサイトを押収しました。 | US takes down Iran-linked news sites, alleges disinformation. American authorities have seized a range of Iran's state-linked news websites they accuse of spreading "disinformation." |