| Português | English |
| O Brasil oks National Guarda à área indígena após ataques. O governo do Brasil na segunda-feira autorizou o despacho das tropas da Guarda Nacional ao seu maior território indígena na Amazônia após ataques de mineiros ilegais no povo Yanomami | Brazil OKs national guard to Indigenous area after attacks. Brazil's government on Monday has authorized the dispatch of national guard troops to its largest Indigenous territory in the Amazon following attacks by illegal miners on the Yanomami people |
| O promotor do ICC procura luz verde para investigar assassinatos de guerra de drogas filipinas. O promotor do tribunal disse que há "base razoável para acreditar que o crime contra a humanidade do assassinato tenha sido cometido". | ICC prosecutor seeks green light to investigate Philippine drug-war killings. The court's prosecutor said there is "reasonable basis to believe that the crime against humanity of murder has been committed." |
| De Israel à Irlanda, os adversários de longa data formaram coalizões estranhas para aproveitar o poder. Israel não é o único país onde as alianças ímpares se formaram nos últimos anos. Em muitas partes do mundo, "casamentos de conveniência" são uma característica padrão da política eleitoral. | From Israel to Ireland, longtime opponents have formed odd coalitions to seize power. Israel isn't the only country where odd alliances have formed in recent years. In many parts of the world, "marriages of convenience" are a standard feature of electoral politics. |
| Netanyahu está fora, mas seus problemas legais não estão indo a lugar nenhum. Os alegados crimes do ex-primeiro-ministro possuem punição séria, incluindo a possibilidade de anos de prisão. | Netanyahu is out, but his legal woes aren't going anywhere. The former prime minister's alleged crimes carry serious punishment, including the possibility of years in prison. |
| O Tribunal do Egito defende sentenças de morte por 12 de 2013 sit-in. Relatórios de mídia estadual que o maior tribunal criminal do Egito confirmou a sentença de morte para 12 pessoas envolvidas em um protesto de 2013 por islâmicos, incluindo os líderes da fraternidade muçulmana agora proibida | Egypt court upholds death sentences for 12 over 2013 sit-in. State media reports that Egypt's highest criminal court has upheld the death sentence for 12 people involved in a 2013 protest by Islamists, including leaders of the now outlawed Muslim Brotherhood |
| Dia da Liberdade 'para a Inglaterra empurrou 4 semanas a 19 de julho. O primeiro-ministro britânico Boris Johnson confirmou que o próximo relaxamento planejado das restrições de coronavírus na Inglaterra será adiada por quatro semanas até 19 de julho, como resultado da disseminação da variante Delta. | Freedom Day' for England pushed back 4 weeks to July 19. British Prime Minister Boris Johnson has confirmed that the next planned relaxation of coronavirus restrictions in England will be delayed by four weeks until July 19, as a result of the spread of the delta variant |
| A Costa Rica se move na enorme investigação de corrupção pública. As autoridades da Costa Rican executaram dezenas de buscas e prisões como parte de uma investigação de corrupção pública alastrada centrada na concessão de contratos de construção e manutenção de estradas | Costa Rica moves on massive public corruption investigation. Costa Rican authorities have executed dozens of searches and arrests as part of a sprawling public corruption investigation centered on the awarding of road construction and maintenance contracts |
| Mulher alemã no julgamento acusado de matar 5 de seus 6 filhos. Uma mulher alemã foi acusada de matar cinco de seus seis filhos em um caso que causou choque generalizado na Alemanha no ano passado | German woman on trial accused of killing 5 of her 6 children. A German woman has gone on trial accused of killing five of her six children in a case that caused widespread shock in Germany last year |
| O tribunal Sri Lanka garante fiança ao capitão do navio devastado pelo fogo. Um tribunal de Sri Lanka concedeu fiança ao capitão de uma hora do navio recipiente devastado contra incêndios depois que ele foi preso | Sri Lankan court grants bail to captain of fire-ravaged ship. A Sri Lankan court has granted bail to the captain of a fire-ravaged container ship hours after he was arrested |
| Depois de mais de uma década, os israelenses acordam para um governo sem Netanyahu. Como chefe da oposição, o ex-primeiro-ministro prometeu para derrubar o novo governo de Israel o mais rápido possível. | After more than a decade, Israelis wake up to a government without Netanyahu. As head of the opposition, the former prime minister has vowed to topple Israel's new government as soon as possible. |