| Português | Русский (Russian) |
| A polícia turca quebra o orgulho parada com gás lacrimogêneo. O Gabinete do Governador de Istanbul havia se recusado a conceder uma autorização para o desfile, que foi realizado desde 2003, mas proibido nos últimos sete anos. | Турецкая полиция разрушает парад гордости со слезоточивым газом. Управление губернатором Стамбула отказалось предоставлять разрешение на парад, который был проведен с 2003 года, но за последние семь лет запрещен. |
| Centenas protestam contra a polícia checa sobre a morte do homem de Roma. Centenas de pessoas se reuniram em uma cidade checa do norte para honrar um homem cigano que morreu depois de um policial respondendo a uma ligação sobre uma altercação se ajoelhando no pescoço | Сотни протестуют против чешской полиции над смертью рома человека. Сотни людей собрались в северном чешском городе, чтобы почтить рома, который умер после того, как полицейский, отвечающий на звонок о ссоретении на колени на шее |
| O governo da Nicarágua prende outro oponente proeminente. O governo do presidente da Nicarágua Daniel Ortega prendeu outro filho da mulher que uma vez o derrotou pela presidência | Правительство Никарагуа арестовывает еще один выдающийся противник. Правительство президента Никарагуаня Даниэль Ортега арестовала еще одного ребенка женщины, которая когда-то победила его за президентство |
| Sondas do Vaticano alegada negligência de abuso pelo cardeal polonês. A Embaixada do Vaticano na Polônia diz que um saque santo gastou 10 dias no país verificando relatos de alegada negligência pelo arcebispo aposentado de Cracóvia e ex-secretária pessoal para o falecido Papa St. John Paul Paul II | Ватикан зонды предполагалось злоупотребление небрежностью польским кардиналом. Посольство Ватикана в Польше говорится, что посланник Святейшего Вид провел 10 дней в стране, проверяя сообщения о предполагаемом небрежности от выходов на пенсию архиепископа Краков и бывшего личного секретаря до позднего папы Святого Иоанна Павла II |
| As forças palestinas se dispersam protesto sobre a morte do ativista. Os manifestantes se chocam com forças de segurança palestinas durante um protesto na Cisjordânia, sobre a morte de um crítico franco da Autoridade Palestina que morreu enquanto estava sob custódia | Палестинские силы рассеивают протест над смертью активиста. Протестующие столкнулись с палестинскими силами безопасности во время протеста в Западном берегу над смертью откровенного критика палестинской власти, который умер в заключении |
| China diz que não há cordas ligadas a remessas de vacinas no exterior. China disse no sábado que fornece vacinas para outros países sem condições políticas | Китай говорит, что нет струн, прикрепленных к поставкам вакцин за рубежом. Китай заявил в субботу, что она обеспечивает вакцины в другие страны без прилагаемых политических условий |
| O líder do Paquistão Sparks protestos culpando as mulheres "vestindo muito poucas roupas" para assaltos sexuais. As mulheres no Paquistão responderam em massa, compartilhando fotografias das roupas modestas que usavam quando eram sexualmente assediadas, bem como anedotas sobre o comportamento inadequado que encontraram mesmo quando conservadoramente vestido em lenços tradicionais e Shalwar Kameez. | Лидер Пакистана искрет протесты, обвиняя женщин, носящих очень мало одежды для сексуальных нападений. Женщины в Пакистане отвечали в толках, поделившись фотографиями скромной одежды, которую они носили, когда они были сексуально преследовали, а также анекдоты о неуместном поведении, которые они столкнулись, даже когда консервативно одет в традиционные платки и Шалвар Камеез. |
| Milhares de março em grande show da força paramilitar iraquiana. Milhares de membros da maior parte das milícias do Iraque, conhecidas como forças de mobilização populares marcharam em um desfile no maior show de força desde a fundação do grupo paramilitar controverso | Тысячи марта в большом выставке военизированной силы иракской. Тысячи членов в основном шиитских ополченцев Ирака, известные как популярные силы мобилизации, пройдут в параде в рамках крупнейшего шоу прочности с момента основания противоречивой военизированной группы |
| Os desaparecimentos sobem na "estrada da morte" do México à fronteira. Até 50 pessoas no México estão desaparecidas depois que eles partiram em viagens de rodovias simples entre o centro industrial de Monterrey e a cidade fronteiriça de Nuevo Laredo | Исчезновения поднимаются на мексиканском шоссе смерти на границе. Столько, сколько 50 человек в Мексике отсутствуют после того, как они отправились на простые поездки на шоссе между промышленным центром Монтеррей и пограничным городом Нуэво Ларедо |
| Relatório: Construir colapso no norte do Egito mata 5 mulheres. A mídia estatal do Egito está relatando que um prédio de apartamentos entrou em colapso na cidade mediterrânica de Alexandria, matando pelo menos cinco mulheres | Отчет: Строительный коллапс в Северном Египте убивает 5 женщин. Государственные СМИ Египта сообщают о том, что жилое здание рухнуло в Средиземноморском городе Александрия, убивая как минимум пять женщин |