You have Javascript Disabled! For full functionality of this site it is necessary to enable JavaScript, please enable your Javascript!

▷ Learn languages: 日本語 (Japanese) - English: キューバとハイチの隆起は双子の移行の危機を意味する可能性があります。 - Cuba and Haiti upheaval could mean twin migration ... ⭐⭐⭐⭐⭐

July 14, 2021

日本語 (Japanese) - English: キューバとハイチの隆起は双子の移行の危機を意味する可能性があります。 - Cuba and Haiti upheaval could mean twin migration ...

日本語 (Japanese) English
キューバとハイチの隆起は双子の移行の危機を意味する可能性があります。Cuba and Haiti upheaval could mean twin migration crises.
ビデン政権は、今月後半に米軍の軍隊を救済した他の人たちの避難を始めるだろうと言います。 20年の戦争の後、アフガニスタンからの米軍の撤退の完了のために、8月31日の締め切りが迫っています。Biden administration says it will begin evacuating Afghan interpreters and others who aided U.S. troops starting later this month. An Aug. 31 deadline looms for completion of the U.S. military's withdrawal from Afghanistan after 20 years of war.
ハッカップ10日後に、ブラジルの大統領のJair Bolsonaroが入院しました。ボルソノロは健康瘢痕の走りを持っていました。Brazilian President Jair Bolsonaro hospitalized after 10 days of hiccups. Bolsonaro has had a run of health scares.
私は涙の中にいました。南アフリカ人は略奪に対してスタンドを取る。南アフリカの警察と軍隊は、週末の不安の不安の中止と略奪の日々によって揺れた王国の貧困地域への注文をもたらすのに苦労していますjacob zumaI was in tears': South Africans take stand against looting. South African police and the army are struggling to bring order to impoverished areas of South Africa rocked by weeklong unrest and days of looting sparked by the imprisonment last week of ex-President Jacob Zuma
1死んだ、ヨーロッパで1人の欠落が大雨の後に洪水になっています。西洋ヨーロッパと中央ヨーロッパの一部に深刻な洪水を引き起こした嵐は消防士の溺死とドイツの男性の消失につながりました1 dead, 1 missing in Europe floods after heavy rainfall. Storms that caused severe flooding across parts of western and central Europe led to the drowning of a firefighter and the disappearance of man in Germany
Merkelは別の訪問で私たちに安定したメッセージをもたらします。ドイツ語のチャンセラーAngela Merkelは、彼女の最後の公式訪問になる可能性が高いものにワシントンのために任されていますMerkel brings message of stability to US on farewell visit. German Chancellor Angela Merkel has left for Washington on what is likely to be her last official visit
手術後に病院から排出された教皇フランシスは、バチカンに戻ります。バチカンは、操作は教皇フランシスの大腸の「重度」狭小化に取り組んだと述べた。Pope Francis discharged from the hospital after surgery, returns to Vatican. The Vatican said the operation addressed a "severe" narrowing of Pope Francis's large intestine.
George W. Bushは、アフガニスタンの米軍の使命を終わらせると言っています。 「悲しいことに、私はアフガニスタンの女性​​と女の子が言っている害を受けていないことを恐れています」と、元大統領はドイツ国際放送局Deutsche Welleに言った。George W. Bush says ending U.S. military mission in Afghanistan is a mistake. "Sadly, I'm afraid Afghan women and girls are going to suffer unspeakable harm," the former president told German international broadcaster Deutsche Welle.
ロシアのオリンピック人は、黒人の問題やその他の「挑発的」な質問を介してクレムリン承認された回答を得ます。 「運動選手は政治家ではありません」とKremlin Spokesmanは言った。Russian Olympians get Kremlin-approved responses over Black Lives Matter and other 'provocative' questions. "Athletes are not politicians," said the Kremlin spokesman.
人種差別主義者はイングランドの黒人選手をターゲットにしました。 100万人の人々が人生のための試合から虐待者を禁止するための請願に署名しました。成長している圧力が高まる。Racists targeted England's Black players. 1 million people have signed a petition to ban abusers from matches for life.. Facing growing pressure, British Prime Minister Boris Johnson said Wednesday that current Football Banning Orders will be extended to cover online racism.

More bilingual texts: